Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Ненавижу это слово

Ненавижу это слово перевод на французский

49 параллельный перевод
Ненавижу это слово.
Je déteste ce mot. C'est un retour!
- Дейзи, я ненавижу это слово : мужлан. Даже сказанное в шутку.
Oh Daisy, je hais ce mot "lourdaud", même pour rire.
Ненавижу это слово, перестань его использовать.
Je déteste ce mot. Arrête de l'employer. Je ne joue pas!
Меня только что бросили, ненавижу это слово, но это так.
Je suis à peine remise J'ai horreur de dire ça, mais c'est vrai
- Ненавижу это слово.
- Je déteste ça.
Ненавижу это слово.
Ça m'énerve.
Я ненавижу это слово.
Je déteste ce mot.
Боже, я действительно ненавижу это слово.
Mon dieu, que je déteste ce mot!
"Неважно". Боже, я ненавижу это слово.
"Peu importe." Mon Dieu, je déteste ça!
Ненавижу это слово, но он был нелегалом.
Je déteste ce terme.
Ненавижу это слово - "отношения".
Je déteste le mot "couple".
Ненавижу это слово.
Je hais ce mot.
Ненавижу это слово. Мама-наседка.
Je déteste ce mot.
Ненавижу это слово.
Je déteste ce mot!
Ух, ненавижу это слово.
Mon gaydar n'est pas stupide.
Ненавижу это слово!
Je déteste ce mot.
Я ненавижу это слово.
Je hais ce mot.
Ненавижу это слово.
Je le déteste!
Ненавижу это слово из четырех букв.
Haine est un mot de quatre lettres.
Ненавижу это слово.
Je déteste ce mot.
Хорошо. Между прочим, я ненавижу это слово... "артист".
Pour info, je déteste le mot "artiste".
Я ненавижу это слово ".
Je déteste ce mot ".
Я тоже ненавижу это слово.
Je déteste ce mot aussi.
Я ненавижу это слово — оно напоминает мне о бактериях.
Je déteste ce mot. Il me fait penser à une bactérie.
О, нет. Как же я ненавижу это слово.
Je hais ce mot.
- Ненавижу это слово.
- Je déteste ce mot.
Я думаю, это просто, что я... и я действительно ненавижу это слово, но нет никакого другого способа сказать это,
Je pense que je... et je déteste vraiment ce mot, mais il n'y a pas d'autre façon de le dire,
- Не говори так, я ненавижу это слово.
La salope! Ne dis pas ça. Je déteste ce mot.
Боже, нет, ненавижу это слово.
Non, mon Dieu je déteste ce mot.
Я ненавижу это слово!
Je le déteste!
- Готовьте первое видео. - Ненавижу это слово!
Prépare la première vidéo.
- Я ненавижу это слово.
- Tu sais que je déteste ce mot.
"луддит", боже, ненавижу это слово, а вы?
Je déteste ce mot, "luddite", pas vous?
- Боже! Я ненавижу когда ты говоришь это слово! "Вообще-то" означает, что твой безразмерно огромный мозг подумал о чем-то, что остальные из нас были не в состоянии сообразить, правильно?
En fait signifie que ton cerveau extra-large a pensé à quelque chose qu'aucun d'entre nous n'ait imaginé, hein?
Я ненавижу это слово.
J'aime pas ce mot.
Ты даже не представляешь, как я это слово ненавижу.
Tu ne peux pas savoir combien je déteste ça.
Ненавижу это слово.
- mais...
Это слово я ненавижу.
C'est un mot que je déteste.
О, боже, я ненавижу это чертово слово.
Mon Dieu, je déteste ce fichu mot.
Вайолет, я ненавижу это слово, за исключением когда его говорю я.
Vraiment, Violet?
Я ненавижу, когда люди неправильно употребляют это слово.
Je déteste quand des personnes font un mauvais usage de ce mot.
- Ненавижу это слово.
Je déteste ce mot.
- Ненавижу это слово.
Je déteste ce mot?
Он спросил, как там моя поднадзорная... Ненавижу это слово.
Je déteste le mot "arnaqueuse".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]