Отдай ему перевод на французский
292 параллельный перевод
Отдай ему деньги и поехали в Ванкувер со мной.
Donne-lui l'argent et suis-moi à Vancouver.
Когда он придёт, отдай ему это.
Dis-lui que je plaisantais.
Отдай ему сразу же.
Fais ça pour ta sœur.
Сними сто тысяч с моего счёта и отдай ему.
Donne-lui 100000 dollars sur mon compte.
- Отдай ему бабки.
Donne-lui le fric.
Прошу, отдай ему это от меня.
Vous voulez, lui donner ça de ma part. - Mais, Mama, je...
Отдай ему этот ключ.
Donne-Iui cette clé.
Отдай ему ларец.
Donne-lui.
отдай ему свой пистолет.
Donnez-lui un pistolet.
На всякий случай отдай ему его нож.
En cas d'urgence, rends-lui son couteau.
Отдай ему сейчас же!
Rends-la lui immédiatement!
Фрэнклин, отдай ему чертову фотографию.
Rends-lui sa photo!
Сбегай, отдай ему это сам.
Va donc lui remettre toi-même.
Просто отдай ему диски.
Donne-lui les disquettes.
Отдай ему диски, Уолш.
Donne-lui les disquettes.
- Да, у нас тут сообразительные ребята - Взгляни вон туда, видишь того человека. Отдай ему деньги тогда меня выпустят
Tu vois le bonhomme, là?
Сэм, просто отдай ему его.
Donne-le-lui!
– Морти, отдай. – Отдай ему ручку.
Morty, donne-moi ce...
Отдай ему.
Donne-lui.
Отдай ему.
Allez-y.
Отдай ему приставку.
Rend lui son jeu.
Отдай ему кинжал! Давай его.
De quoi?
Бетти, отдай ему бренди. Бетти?
Betty, donnez-lui un cognac.
- То есть? - Отдай ему клип.
Donne-lui le clip.
Рейчел, отдай ему свои серьги.
Rachel, tes boucles d'oreilles.
Как насчёт переодеться? Отдай ему бельё.
Va te changer, et toi, rends-lui ses slips!
Отдай ему выручку и без глупостей.
DONNEZ L'ARGENT VITE - ET NE CRIEZ PAS
Вот, отдайте ему.
Donnez-lui ça.
Просто отдайте её ему.
Donnez-lui ça.
Сына родишь - ему отдай.
Tu lui donneras alors ce talisman.
Вот, отдай это ему.
Tiens. Donne-le-lui, mon enfant.
Я пришлю парня. Отдайте ему оборудование и пишущую машинку.
Donnez au valet ma trousse de toilette et la machine â écrire...
- Ну... так отдай ему один.
Donne-Iui en une.
Отдайте ему скальп. Давай не будем дурить, Гарольд!
Rendez cette tête, ne faisons pas de scandale!
Вот, дорогая, отнеси их вниз, отдай их владельцу из Чикаго и скажи ему, скажи им всем, что Дейзи передумала!
"Chérie, emporte-les en bas " rends-les au gars de Chicago et dis-lui... "dis-leur à tous que Daisy a changé d'idée."
Тот ему говорит по-хорошему : "Отдай мой журнал".
Il lui dit : "Rends-moi ça" et l'autre :
Отдайте ему это.
Donnez-lui ca.
- Отдай ему!
Rends-lui ça.
Отдайте сетку ему.
Donnez-la lui!
Отдайся ему, мальчик.
Laisse-la monter, mon garçon.
Отдай ему.
Donnez-le lui.
Отдай ему золото, Дэн.
Donne-lui l'or Dan.
Гомер, отдай то, что ему нужно!
- Homer, donne-lui ce qu'il veut.
Оторви лучше ему голову и отдай ей.
Alors arrache la tête de Dredd! Pour elle!
- Отдай ему запись.
Donne-lui la bande.
Отдай ему!
- Filez le matos!
Отдай ему деньги, твою мать!
Donnez-le-lui! Donne-lui le putain de matos!
Отдай ему деньги.
- Envoie-lui le blé! - Envoie le blé!
Отдай ему деньги!
- Envoie le blé!
Отдайте ему! Ясно. Неплохо, отец Кейв.
Bravo alors, Père Cave.
Да ладно, парни, отдайте ему его шапочку.
Allez, rendez-la-lui!
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124