Позвони ему перевод на французский
354 параллельный перевод
- Позвони ему.
Appelez-le!
Позвони ему из мэрии. - Я позвоню тебе оттуда.
- Je t'appellerai de l'hôtel de ville.
- Позвони ему.
- Appelle-le.
Позвони ему.
Appelle Owens.
Позвони ему.
Appelle-le.
Специалисту Фэвелю, пожалуйста, позвони ему!
Maître Favel, je t'en prie, appelle-le!
Позвони ему, пожалуйста, он единственный, кто сможет помочь мне!
S'il te plaît, appelle-le, lui seul peut m'aider!
Ну, так позвони ему.
Appelle-le.
Ты лучше позвони ему, а то будешь иметь дело с Вульфманом.
Jeune fille, tu ferais mieux de l'appeler, sinon le Wolfman va t'attraper.
Иди вон в ту будку и позвони ему.
Va lui téléphoner.
Тогда позвони ему и все расскажи.
Appelle-le donc et raconte-le-lui.
- Позвони ему в офис ровно в три часа, ясно?
Appelle-le à son bureau à 3h pile.
Позвони ему.
Appelez-le.
- Позвони ему, чёрт возьми!
Téléphone-lui!
Позвони ему.
Téléphone-lui.
- Если хочешь знать, как он, просто позвони ему.
Si tu veux savoir comment il va, téléphone-lui.
Позвони ему, он в Питтсбурге.
Appelle-le. Il est à Pittsburgh.
Хорошо, иди позвони ему.
Eh bien, appelle-le.
- Позвони ему. Алло.
AIlô!
- Так позвони ему. - Звонил.
- Eh bien, pourquoi ne l'appelles-tu pas dans ce cas?
- Позвони ему.
- Bien, contente toi de l'appeler.
Теперь позвони ему. Прямо отсюда.
Appelle-le.
- Позвони ему и скажи об этом.
Appelle-le et dis-le-lui!
Иди, позвони ему.
- Oui, d'accord.
Так позвони ему. Узнай можем ли мы переждать там пока все не уляжется.
Appelle-le, vois s'il peut nous planquer quelque temps.
Позвони ему сейчас, okей?
Appelle-le maintenant.
Позвони ему!
Appelle-le!
Просто сниму трубку и позвони ему!
Décroche le téléphone et remercie-le!
Позвони ему, он поверит мне.
Il faut que je vous parle!
Позвони ему. Скажи что я вернулся. - И, знаешь, я готов работать.
Dis-lui que je suis de retour, et prêt à travailler.
Позвони ему, когда сможешь.
Appelle-le dès que tu peux.
Позвони ему ещё раз.
Réessayez le téléphone.
- Позвони ему.
Appelle-le.
Или позвони ему, если найдёшь исправный телефон, и скажи, что диким лошадям не затащить меня обратно к нему и к его верфи.
Ou appelle-le si tu trouves un téléphone qui marche. Dis-lui que jamais rien ne me ramènera à son chantier naval.
- Позвони ему сама.
- Appelle-le.
Позвони ему, Элли.
Appelle-le.
Позвони ему. Он наверняка уже сожалеет.
Tu devrais l'appeler, il doit déja regretter.
Позвони ему и скажи, что я хочу видеть его немедленно.
Appelle-le. Je veux le voir illico.
Позвони О'Коннору и скажи, что я нашел ему пташку.
Appelez O'Connor et dites-lui que j'amène une perle.
Слушай, позвони ему прямо сейчас.
Appelle-le maintenant, et que personne ne t'entende.
Когда ты объяснишь ему, позвони мне по внутреннему номеру 381.
Appelle-moi au poste 381. D'accord.
Позвони Бэрри и скажи ему напечатать ориентировку на Стива Лэйси.
Qu'il envoie un message aux patrouilles pour Steve Lacey.
Танака, позвони ему.
Tanaka, appelle-le.
.. и сказал : "Позвони Бену Брэдли и передай ему :" Иди на хрен! " ".
"Dites à Bradlee qu'on l'encule."
Позвони Андрэ и скажи ему, чтобы нашёл офицера Бенсона.
Téléphonez à André et dites-lui de trouver M. Benson.
Позвони Доновану, скажи ему, что мне нужен билет до Венеции.
Dites à Donovan que je prends ce billet pour Venise.
Позвони ему.
- Appelle-le.
Да, немедленно ему позвони.
Oui. Appelez-le.
Позвони ему.
- Il dit son nom, au début
- о, дорогая позвони ему и накрасься.
réconcilie-toi.
Да ладно, позвони ему.
Appelles-le.
позвони ему и скажи 17
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему это нравится 54
ему нравится 178
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему это нравится 54
ему нравится 178
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему было всего 58
ему сказали 42
ему уже 43
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему всего 124
ему сказали 42
ему уже 43
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему всего 124