Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Это будет наш секрет

Это будет наш секрет перевод на французский

69 параллельный перевод
Это будет наш секрет.
Ce sera notre secret.
Энн, это будет наш секрет.
C'est notre secret rien qu'à nous.
- Конечно. И еще, это будет наш секрет.
Et puis, ce sera notre secret.
Это будет наш секрет.
C'est notre secret.
И если покажешь мне, где Кэндимен, я тебе дам обещание. Это будет наш секрет.
Et si tu me montres où est Candyman, je te promets que ce sera notre secret.
Ты сказала, это будет наш секрет.
Tu as dit que c'était notre secret.
Вобщем, пусть это будет наш секрет, между адвокатом и подзащитным.
Laissez-moi vous dire un petit secret. Un secret entre un avocat et son client, vous me comprenez?
Нет, это будет наш секрет.
Non, ce sera notre secret.
Эй. Это будет наш секрет.
Hey. ça sera notre secret.
Это будет наш секрет.
Ça sera notre petit secret.
Это будет наш секрет.
Ça sera notre secret!
Это будет наш секрет, твой и папин... По рукам?
Ce sera notre petit secret, à toi et à papa, d'accord?
Он сказал, это будет наш секрет.
Il a dit que c'était notre secret.
- Хорошо, это будет наш секрет.
- Ce sera notre secret.
Это будет наш секрет.
Il avait qu'à nous en filer un. Mais ce sera notre secret.
Это будет наш секрет
Cela sera notre secret.
Давай это будет наш секрет.
Ce sera notre secret à nous?
Я думаю, что это будет наш секрет, миледи.
Cela doit être notre secret Madame
Это будет наш секрет.
Ça restera notre secret.
- Это будет наш секрет.
- Ça restera entre nous.
Это будет наш секрет.
ça sera notre secret.
Это будет наш секрет.
Ca sera notre secret.
И теперь это будет наш секрет.
Cette fois-ci ça sera notre secret.
Пусть это будет наш секрет.
Ce sera notre secret.
Это будет наш секрет, и мы поймем, зачем нам спешить, мы только вдвоем.
♪ On garde ça top secret ♪ ♪ Pourquoi est-ce si fort lorsque nous sommes ensemble ♪
Это будет наш секрет.
Ça devra rester entre nous.
Но это будет наш секрет.
Ce sera notre secret.
Пусть это будет наш маленький секрет.
Ce sera notre petit secret.
Эй, Тёрнер, не волнуйся. Это будет наш маленький секрет.
- Ce sera notre petit secret.
И это будет наш маленький секрет.
Ce sera notre petit secret.
Это будет наш маленький секрет.
Ce sera notre secret.
Хорошо? Это будет наш маленький секрет. Понимаешь?
C'est notre petit secret, d'accord?
Это будет наш маленький секрет. - Хорошо.
- Ce sera notre petit secret
Это будет наш маленький секрет.
Ce sera notre petit secret.
Так что, пусть это будет наш маленький секрет, хорошо?
Que ça reste entre nous, d'accord?
Пусть это будет наш маленький секрет.
Ce sera notre secret.
Ладно, это будет наш маленький секрет
- Vraiment horrible. - Très bien. Ce sera notre secret.
Ник, может это будет, наш маленький секрет?
Disons que ce sera... notre petit secret.
Пусть это будет наш маленький секрет.
Et ça restera notre petit secret.
Я просто заберу парочку вещей, и это это будет наш маленький секрет. Ты же не хочешь, чтобы Марго отрубили голову?
Faut pas que Margo se fasse décapiter.
Это будет наш маленький секрет.
ça sera notre petit secret.
Пусть это будет наш мужской секрет. Идет.
C'est d'accord, mais ça reste un secret entre mecs.
Это будет наш мужской секрет.
C'est notre secret entre mecs. Jamais.
Это будет наш маленький секрет.
Ça sera notre petit secret.
Это будет... это будет... наш маленький секрет.
Ça sera juste... Ça sera juste... notre petit secret.
Это будет наш общий маленький секрет.
Ça sera notre petit secret.
Это будет один из тех классных девичников, где всё выходит из-под контроля и мы кого-нибудь убиваем, а потом приносим клятву на крови, что никому не расскажем наш секрет?
Ca va être le genre de super fête où la situation nous échappe et on tue quelqu'un et on doit faire un pacte de sang pour ne jamais révéler ce secret?
Это будет наш маленький секрет.
Ça sera notre secret.
Знаю, это будет наш маленький секрет, понятно? Давай поклянёмся!
- J'adore ta façon de fonctionner.
Это будет ещё один наш маленький секрет.
Ce sera un autre de nos petits secrets.
Это будет наш... твой позорный секрет.
Ce sera notre... Ta honte secrète.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]