Мама в порядке перевод на португальский
231 параллельный перевод
Мама в порядке, как всегда, но...
A verdadeira aplicação dos conceitos de democracia.
Мама в порядке.
A minha mãe está bem.
Постой, твоя мама в порядке?
Espera... A tua mãe está bem?
Твоя мама в порядке?
A tua mãe está bem?
Всё в порядке, мама.
Estou bem, mãe.
Мама, со мной все в порядке. Правда.
Não, querida, nem quero ouvir falar nisso.
В каком-нибудь более приличном районе города, как ты думаешь? - Ну что, у тебя все в порядке, мама?
Como eu te disse ontem, o meu patrão quer vender a loja e mudar-se para a Califórnia...
Всё в порядке, мама. Я проследил.
Está tudo bem, mãe, estive a observar.
Я в порядке, мама, спокойной ночи.
Estou bem, mãe. Boa noite.
И даже теперь, когда я и Мэри "подросточки", как нас называет мама, Услышав малейший шорох ночью, Мама приходит, поднявшись по лестнице на чердак, чтобы убедиться, что с нами всё в порядке.
Ainda hoje, apesar de a Mary e eu já sermos crescidas, se durante a noite ouvir o mínimo ruído, corre pelas escadas acima até ao nosso quarto, para ver se estamos bem.
Со мной всё в порядке, мама, но Тигруля застрял.
Eu estou bem, mamã, mas o Tigre está preso.
С ними все в порядке. У них есть хорошая мама...
Eles estão bem, têm uma boa mãe.
Все в порядке, мама.
Tudo bem, mãe.
Всё в порядке, мама.
- Não é nada, mãe.
- Я в порядке, мама.
- Não faz mal, mãe.
- Мама и Дженни в порядке? - Да.
- A tua mãe e a Jeannie estão bem?
Мама, все в порядке Правда, Джуди
Mãe, não há problema.
- Всё в порядке, мама.
- Estou ótimo, mãe!
Я в порядке, мама. Бабушка со мной.
- Ela trata de mim.
Мама,... с тобой всё в порядке?
Mãezinha... Sente-se bem?
- Всё в порядке, мама. - Да?
Não pense nisso, Mãe.
- Всё в порядке, мама.
- Tudo bem, mãe.
- Всё в порядке, мама, всё хорошо, успокойся.
Venha. O remédio, traga o remédio.
Мама, все в порядке?
- Está tudo bem?
Но мама сказала, что всё в порядке.
A minha mãe disse que podia.
Всё в порядке, с тобой ничего не случится, пока мама здесь.
Descansa que nada te vai acontecer enquanto a mamã aqui estiver.
Всё в порядке, мама.
Nada!
Мама, ты в порядке?
Estás bem, mãe?
- Джоуи, мама и папа в порядке.
- Os pais estão bem.
Тем временем Майкла в срочном порядке вызвала мама.
Entretanto, o Michael recebeu uma chamada urgente da sua mãe.
- Мама, все в порядке?
Mamã, estás bem?
Все в порядке, мама?
- Está tudo bem?
Мама, ты в порядке?
Mãe, estás bem?
Всё в порядке, мама.
Não, mãe, estou bem. Não há nenhum problema.
Мама! Все в порядке.
Está tudo bem.
Твоя мама и я волновались о тебе. Ты в порядке?
Eu e a tua mãe estavamos a ficar preocupados contigo.
Мама, все в порядке.
Não faz mal.
Мама, всё в порядке.
Toma.
Я имею в виду - бледно-черный. - Он в порядке, мама!
- Está bem, mamãe.
Но все будет в порядке, потому что мама здесь.
Mas vai ficar tudo bem, Porque a mamã está aqui.
Нет, я... я... я, надеюсь твоя мама будет в порядке.
Eu espero que a tua mãe esteja bem.
Всё в порядке, мама.
Pronto, mãe. Sou só eu.
Ну, знаешь, " дорогая мама, всё в порядке.
Sabe, " Querida Mãe, está tudo bem.
Мама, ты в порядке?
Mãe.
Какая разница? Мама в порядке.
Não tens nada com o que te preocupares!
- Мама, ты в порядке? - Да...
É impressionante o quão maravilhoso é o cheiro da chuva, depois de pensares que nunca mais vais sentir o seu cheiro.
Мама. Мама, с тобой все в порядке?
Mãe... estás bem?
Все в порядке, мама.
- Deixa, mãe.
Это мама и папа. Звоним узнать, у вас всё в порядке?
É a mãe e o pai, só telefonámos para dizer que estamos bem.
Мама, со мной все в порядке.
Mãe, eu estou bem.
Кто там? Все в порядке, мама.
- Não é nada, mãe.
мама всегда говорила 61
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
порядке 42
мама и папа 135
мама дома 80
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
порядке 42
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама дорогая 38
мама рядом 25
мама говорит 336
мама приехала 18
мама здесь 77
мама говорила 132
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама дорогая 38
мама рядом 25
мама говорит 336
мама приехала 18
мама здесь 77
мама говорила 132
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама сказала мне 33
мама была права 39
мама тоже 19
мама умерла 120
мама ушла 20
мама с тобой 29
мама пришла 17
мама мия 19
мама знает 60
мама считает 19
мама была права 39
мама тоже 19
мама умерла 120
мама ушла 20
мама с тобой 29
мама пришла 17
мама мия 19
мама знает 60
мама считает 19
мама думает 30
мама хотела 28
мама звонила 23
мама хочет 41
мама больна 20
мама любит тебя 31
мама права 56
мама хотела 28
мама звонила 23
мама хочет 41
мама больна 20
мама любит тебя 31
мама права 56