Позвольте мне закончить перевод на португальский
24 параллельный перевод
Прошу вас, позвольте мне закончить.
Por favor, deixem-me acabar.
Лидия, дорогая, позвольте мне закончить вопрос.
Minha querida Lydia, deixa-me acabar a questão.
Позвольте мне закончить школу.
Deixe-me graduar-me.
- Позвольте мне закончить.
- Deixe-me acabar.
Так позвольте мне закончить мою работу.
Agora, deixe-me terminar o meu trabalho.
- Мне очень жаль, папа... - Позвольте мне закончить.
- Desculpa, paizinho...
Позвольте мне закончить.
Deixe-me fazer isto.
Вы никогда не сможете доказать это. Позвольте мне закончить.
voce nunca irá ser permitida a provar isto deixe me acabar
Нет. Что? Позвольте мне закончить.
Deixa-me acabar.
Позвольте мне закончить вопрос.
Deixa-me acabar a pergunta.
Генерал, позвольте мне закончить мою мысль.
- deixe-me terminar o meu pensamento.
А теперь, позвольте мне закончить свое дело.
Agora, por favor, deixem-me acabar o meu trabalho.
- Позвольте мне закончить.
Deixe-me acabar.
Позвольте мне закончить.
- Capitã... - Deixe-me terminar.
Сделайте одолжение, позвольте мне закончить мой протест
Deixe-me acabar a minha objecção.
Ричард, позвольте мне закончить мою работу.
- Richard, deixe-me terminar o meu trabalho.
Позвольте мне закончить письмо.
- Deixe-me só terminar este email.
Но позвольте мне закончить.
Mas, deixe-me terminar.
Позвольте мне закончить его на моем собственном темпе, вы знаете?
E me deixe acabar o livro ao meu ritmo.
Нет, я не думаю, что я... позвольте мне закончить.
- Não, acho que não... Deixe-me terminar.
Да. Позвольте мне закончить упаковывать эту вещь.
Deixa-me só acabar de empacotar estas coisas.
Пожалуйста, позвольте мне закончить.
Por favor, deixe-me terminar.
Позвольте мне только закончить.
Deixe-me acabar.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне уйти 39
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне 467
позвольте мне сказать 95
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
позвольте мне 467
позвольте мне сказать 95
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне угадать 32
позвольте мне кое 57
закончить 36
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить в полицию 37
позвонить 95
позвоню позже 45
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвони маме 27
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить в полицию 37
позвонить 95
позвоню позже 45
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвони маме 27
позвонить ему 29
позвоню тебе завтра 22
позвоню 397
позвонил 65
позвонить мне 16
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвоню тебе завтра 22
позвоню 397
позвонил 65
позвонить мне 16
позвоню тебе позже 57
позвони ей 201
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвони ему 258
позволь 500
позвоню завтра 23
позвоните 414
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78
позволь 500
позвоню завтра 23
позвоните 414
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78