Позвольте мне закончить перевод на португальский
24 параллельный перевод
Прошу вас, позвольте мне закончить.
Por favor, deixem-me acabar.
Лидия, дорогая, позвольте мне закончить вопрос.
Minha querida Lydia, deixa-me acabar a questão.
Позвольте мне закончить школу.
Deixe-me graduar-me.
- Позвольте мне закончить.
- Deixe-me acabar.
Так позвольте мне закончить мою работу.
Agora, deixe-me terminar o meu trabalho.
- Мне очень жаль, папа... - Позвольте мне закончить.
- Desculpa, paizinho...
Позвольте мне закончить.
Deixe-me fazer isto.
Вы никогда не сможете доказать это. Позвольте мне закончить.
voce nunca irá ser permitida a provar isto deixe me acabar
Нет. Что? Позвольте мне закончить.
Deixa-me acabar.
Позвольте мне закончить вопрос.
Deixa-me acabar a pergunta.
Генерал, позвольте мне закончить мою мысль.
- deixe-me terminar o meu pensamento.
А теперь, позвольте мне закончить свое дело.
Agora, por favor, deixem-me acabar o meu trabalho.
- Позвольте мне закончить.
Deixe-me acabar.
Позвольте мне закончить.
- Capitã... - Deixe-me terminar.
Сделайте одолжение, позвольте мне закончить мой протест
Deixe-me acabar a minha objecção.
Ричард, позвольте мне закончить мою работу.
- Richard, deixe-me terminar o meu trabalho.
Позвольте мне закончить письмо.
- Deixe-me só terminar este email.
Но позвольте мне закончить.
Mas, deixe-me terminar.
Позвольте мне закончить его на моем собственном темпе, вы знаете?
E me deixe acabar o livro ao meu ritmo.
Нет, я не думаю, что я... позвольте мне закончить.
- Não, acho que não... Deixe-me terminar.
Да. Позвольте мне закончить упаковывать эту вещь.
Deixa-me só acabar de empacotar estas coisas.
Пожалуйста, позвольте мне закончить.
Por favor, deixe-me terminar.
Позвольте мне только закончить.
Deixe-me acabar.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне 467
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне 467
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне сказать 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне остаться 19
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне сказать 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне остаться 19
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне попробовать 19
закончить 36
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвони мне завтра 36
позвоню 397
позвони маме 27
позвонил 65
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвони мне завтра 36
позвоню 397
позвони маме 27
позвонил 65
позвольте спросить 235
позвоню тебе завтра 22
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвонить в полицию 37
позвольте 983
позвонили 24
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе позже 57
позвоню тебе завтра 22
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвонить в полицию 37
позвольте 983
позвонили 24
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе позже 57
позволь 500
позвони ей 201
позвонить мне 16
позвони ему 258
позвонила 33
позволите 146
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78
позвони ей 201
позвонить мне 16
позвони ему 258
позвонила 33
позволите 146
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78