Я работаю здесь перевод на португальский
513 параллельный перевод
Теперь я работаю здесь.
Agora trabalho aqui.
Я работаю здесь.
Eu trabalho aqui.
- Пару раз с тех пор, как я работаю здесь.
Umas duas vezes desde que estou aqui.
Я работаю здесь. Чем ты занимаешься?
Porque não trazes mais um homem também?
Джэнет, я собираюсь сказать вам кое-что что никогда не говорил моим пациентам в течении 3 лет пока я работаю здесь.
Vou dizer algo que nunca disse a uma paciente nos 3 anos que trabalho aqui.
Я работаю здесь для людей.
Estou aqui a trabalhar pelo povo.
Я работаю здесь 20 лет, Алиса.
Estou aqui há 20 anos.
И помни, Ховард, Я работаю здесь, так что держи рот закрытым.
E lembra-te, Howard, trabalho aqui, por isso não abras a boca.
Ног! Я работаю здесь!
Nog!
- Я здесь работаю.
- Trabalho aqui.
Что ж, тогда мне повезло, что я работаю не здесь.
Então tenho sorte de estar em St. Francis.
- Здесь я и работаю.
- Trabalho aqui.
Нет. Вы забыли, что я здесь больше не работаю, доктор Чамли?
- Não trabalho mais aqui.
Я просто работаю здесь и не знаю подробностей.
Eu trabalho lá, não sei mais nada.
Я здесь работаю только 3 года.
E estou aqui há três anos!
- Как ты узнала, что я здесь работаю?
E como é que descobriste que trabalhava aqui?
Здесь я ем, иногда работаю по ночам. А как ты сюда добрался?
Quando quero trabalhar à noite ou comer...
Я работаю на ЦРУ здесь уже некоторое время.
A CIA destacou-me para cá há já algum tempo.
Я здесь работаю.
- É aqui que trabalho.
- Почему нельзя, я же здесь работаю.
- Porque não? Trabalho aqui.
Всегда когда я здесь... и ты слышишь, что я печатаю... или вообще похуй, что ты там слышишь... когда я здесь, значит я работаю.
Quando eu aqui estiver... e ouvires a máquina... Wendy, não esteja a escrever, ou esteja a fazer o que raio fôr... é porque estou a trabalhar... e não deves entrar!
Я здесь больше не работаю.
Já não trabalho aqui.
Сейчас я не работаю здесь вдвойне.
E volto a desistir.
"Я просто здесь работаю." Такое отношение.
"Eu só trabalho aqui." É essa a atitude.
Но я хочу, чтобы ты понял, что я здесь работаю. - Доброе утро.
Mas, por favor, entenda, que tenho um trabalho para fazer.
Я работаю в бюро японской спецслужбы. Я здесь, чтобы защищать тебя.
Trabalho para o Gabinete dos Serviços Especiais Japoneses, e vim cá para te proteger.
Я здесь больше не работаю.
Eu já não trabalho aqui.
Я здесь работаю!
O meu táxi não é para diversão.
Что? Я здесь работаю.
Trabalho aqui!
Ёто немножко не то... ¬ этом нет ничего плохого... ћинутку, " арли. я здесь работаю. я прихожу сюда и вижу это.
E eu chego aqui e vejo isto.
Я здесь просто работаю.
Eu só trabalho aqui.
Терри, я знаю, что работаю здесь не так давно, но может ты сможешь дать мне 100 $ авансом?
Terry, eu sei que não trabalho cá há muito tempo... mas estava a pensar se seria possível, um adiantamento de 100 doláres do meu ordenado?
Я здесь работаю
Tenho este emprego.
Я теперь здесь работаю. Главным техником.
Agora trabalho nesta estação.
Дана, я здесь уже 10 лет работаю и в больнице никогда не было никакой Сестры Оуэнс.
Dana, trabalho aqui há dez anos e cá não há nenhuma enfermeira Owens.
Брат, я работаю на тебя весь день, но здесь босс - я.
Trabalho o dia todo para ti, mas aqui quem manda sou eu.
Здесь я работаю.
Esta é a minha oficina.
Здесь я работаю.
Eu trabalho aqui, na SMI.
Если у тебя проблемы насчет меня, обсуждай это со своим боссом. Я всего лишь здесь работаю.
Se tens algum problema comigo, Giorgio, fala com o teu patrão.
Ну, через некоторое время об отсутствии окон не задумываешься. Я здесь уже шесть лет работаю охранником.
A pessoa esquece as janelas, passado um tempo.
Но я ведь здесь дажe не работаю.
Nem sequer trabalho realmente aqui.
Я здесь работаю. У нас ребенок.
Trabalho aqui e temos o bebé.
Я здесь, работаю, деньги зарабатываю, а не ерундой страдаю.
Aqui, a trabalhar! A ganhar! É isso.
Я - кокаиновый король, а здесь работаю из любви к искусству.
Negoceio crack, mas continuo aqui. Adoro o horário.
Я пока еще не мануальный терапевт, но я работаю у него. Думаю, что у меня и правда все в норме. - Вот это здесь, около пятого позвонка.
Se trabalhar com uma mulher bonita põe em perigo o meu casamento a minha família vem em primeiro lugar.
Я знаю, вы забыли, что я здесь работаю. Я всю ночь обдумывала показ мод, и кое-что придумала...
Eu sei, vocês quase esqueceram que eu trabalho aqui, mas não dormi pensando no desfile de modas.
Здесь я работаю уже более 15 лет.
É aqui que eu trabalho. Há 15 anos que é o meu escritório.
Вы знаете, я здесь работаю я в отделе работы с общественностью.
Eu trabalho aqui. Sou relações-públicas.
Я здесь работаю!
Estou a trabalhar!
Это я здесь работаю.
Não vês que também estou a trabalhar? !
Кстати, вот здесь я работаю в маленьком магазине путеводителей.
Aliás, aqui é onde eu trabalho. Uma pequena loja de livros sobre viagens.
я работаю в 52
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю один 42
я работаю над этим 441
я работаю там 17
я работаю с ним 22
я работаю по ночам 20
я работаю на цру 22
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю один 42
я работаю над этим 441
я работаю там 17
я работаю с ним 22
я работаю по ночам 20
я работаю на цру 22
я работаю над делом 29
я работаю на него 25
я работаю над тем 20
я работаю на тебя 18
я работаю на правительство 24
я работаю на фбр 17
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
я работаю на него 25
я работаю над тем 20
я работаю на тебя 18
я работаю на правительство 24
я работаю на фбр 17
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99