Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Ben bir katilim

Ben bir katilim перевод на испанский

183 параллельный перевод
- Ben bir katilim, Lanyon.
- Soy un asesino, Lanyon.
Ben bir katilim.
Soy un asesino.
- Yanlış yapıyorsun. - Ben bir katilim!
¡ Te digo que te meterás en un lío!
Ben bir katilim!
¡ Soy un asesino!
- Ben bir katilim. Sen önden git.
- Soy un matador, viejo.
Ben... Ben bir katilim.
¡ Soy... un asesino!
Ben bir katilim.
Soy un homicida.
Bütün dünyayı ezip, herkese haykıracaksın : "Ben bir katilim!"
Haga una reverencia a los 4 puntos cardinales y diga a todos : "Yo maté".
Ben bir katilim.
Yo soy un asesino.
- Hayır, ben bir katilim.
- No. Soy un asesino.
Ben bir katilim, bir katil.
Soy un asesino, un asesino.
Ben bir katilim ama o beni silahsız bırakıyor.
"Lo sé, soy un asesino". " Ella es mi arma aún tibia,
Belki ben bir katilim.
Quizá soy un asesino.
Ben bir katilim!
¡ Soy un asesino! ¡ Soy un asesino!
Bu doğru, çünkü ben bir katilim ve sen değilsin.
Correcto. Porque soy un matón. Y tú no lo eres.
Tabii... Ben bir katilim.
Sí soy un matador.
Beni sen de sevmiyorsun, çünkü ben bir katilim.
No sabe cómo sufro.
Ben bir katilim.
soy un asesino.
Hayır, Linda, biz... Ben bir katilim, Chris, yaşamak istemiyorum!
No, Linda, nosotros - soy una asesina, Chris, ya no tengo vida!
Yani ben bir katilim.
Dice que soy un asesino.
Ben bir katilim.
Soy un asesino. Soy un bastardo quita vidas.
Birşeyi söylemeyi unuttum, ben bir katilim.
Olvidé mencionarlo, pero soy un asesino.
Yani ben bir katilim ama diğer yandan da değilim.
Es como si soy un asesino... pero luego No lo soy.
Ben bir katilim.
Soy una asesina.
Pekala, o zaman ben masum, savunmasız bir kadını.. .. bıçaklayalı daha dört gün olmayan adi bir katilim.
Está bien, entonces sólo soy un asesino común y corriente... que acuchilló a una mujer inocente e indefensa no hace ni cuatro días.
- Ben bir katilim.
- Soy un asesino.
Tavşana atılan zararsız bir atış, ve sonunda ben artık bir katilim.
Disparo inocentemente a un conejo y me convierto en un asesino.
Çok tehlikeli bir katilim ben.
Soy un asesino peligroso.
Bir katilim ben!
¡ Soy un asesino!
Ben lanet olası bir katilim!
¡ Soy un maldito asesino!
Bir suç gibi, ben de katilim.
Es como un crimen. Lo sé, yo soy el asesino.
Ben bir katilim.
Maté a alguien.
Ben manyak bir katilim.
Soy una maníaca homicida.
İşteyken, ben bir katilim.
En eso sí, soy despiadado.
Ben profesyonel bir katilim.
Soy asesino profesional.
Ama, bilirsin, ben bir kiralık katilim.
Pero, tú entiendes. Soy un asesino.
Tabii ki. Ben mahkûmiyet almış bir katilim, sen değilsin.
Por supuesto, yo soy una asesina convicta, tú no.
Ben zaten bir katilim, Cyane.
Ya soy una asesina, Cyane.
"Ben bir aşığım ve bir de katilim."
Soy un amante... Soy asesino tambien
Ben pis bir katilim. Cezalandırılmalıyım!
Soy una asesina. ¡ Deberían castigarme!
Ama ben bir katilim.
- Pero soy una asesina.
Ben bir kiralık katilim, ve daha hiçbir yasa çiğnemedim.
Soy un sicario.
Hayır, Dick Rasmusson'u ben öldürdüm ve çok tehlikeli bir katilim ben!
Confesó. No, no, esperen un momento. Yo maté a Dick Rasmusson.
Ben bir kadın katilim.
Soy toda una asesina, si entienden lo que quiero decir.
Ben bugüne kadar gördüğün en büyük katliamları yapan bir katilim.
Sucede que soy el asesino en masa más grande que has conocido.
Fakat ben, tarihte haklı yerini alacak olan bir seri katilim.
Pero soy el asesino en serie! El que tiene derecho a pasar a la historia, has sido escogido!
Öyleyse, diyelim ben bir seri katilim, Ve bu çete üyesinin ölmesi için bir sebebim var.
Digamos que soy el asesino y quiero muerto a este pandillero.
Ben ciddi bir katilim. Defol karşımdan!
¡ Soy un asesino serio, sal de mi vista!
Ben insanları çıplak elleri ile öldüren sikici bir katilim adamım.
Soy un asesino despiadado. Asesino a mano limpia.
Ben soğukkanlı bir katilim, hatırladın mı?
Soy un asesino frío, ¿ recuerdas?
- Ben bir seri katilim!
- ¡ Soy un asesino serial!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]