Ben bir şey duymuyorum перевод на испанский
116 параллельный перевод
- Ben bir şey duymuyorum.
- No oigo nada.
Ben bir şey duymuyorum.
Yo no oí nada.
Ben bir şey duymuyorum.
No escuché nada.
- Konuşuyor musun şarkı mı söylüyorsun bilmiyorum ama ben bir şey duymuyorum.
- No, cuando hablas o cantas no las oigo.
Ben bir şey duymuyorum.
Yo no oigo nada.
- Ben bir şey duymuyorum.
Escúchalo. - No oigo nada.
- Ben bir şey duymuyorum.
- Yo no oigo nada.
Ben bir şey duymuyorum, ya sen?
No oigo nada, ¿ y tú?
Ben bir şey duymuyorum, ya siz?
Yo no escucho nada, ¿ y ustedes?
Ben bir şey duymuyorum.
No oigo nada.
- Ben bir şey duymuyorum.
- Yo no escuché nada.
- Dinle. - Ben bir şey duymuyorum.
- Detente y oye.
- Ben bir şey duymuyorum.
No oigo nada. Ahí.
- Ben bir şey duymuyorum. - Çünkü sürekli konuşuyorsun ve etrafta dolaşıp duruyorsun.
- Eso es porque eres muy inquieta, siempre molestando.
- Ben bir şey duymuyorum.
Yo no oigo nada.
- Ben bir şey duymuyorum.
- No escucho nada.
Ben bir şey duymuyorum.
No escucho nada.
Ben bir şey duymuyorum.
- No, no oigo nada.
Ben bir şey duymuyorum.
No escuchó nada.
Ben bir şey duymuyorum.
Oye, yo no escucho nada.
- Ben bir şey duymuyorum.
- Yo no oigo nada
Ben bir şey duymuyorum.
No oigo ninguna radio.
Evet, özür dilerim ben bir şey duymuyorum.
Lo siento. No oigo nada.
- Tatlım, ben bir şey duymuyorum. - Ne?
No huelo nada.
Ben bir şey duymuyorum.
No huelo nada.
Ben bir şey duymuyorum.
¿ Qué alarma, señor? No oigo nada.
- Ben bir şey duymuyorum.
No escucho nada.
İyi de ben bir şey duymuyorum.
Pero, yo no escucho nada.
Hayır, ben bir şey duymuyorum.
No, no oigo nada.
Ben bir şey duymuyorum.
No he oído nada.
- Ben bir şey duymuyorum.
Yo no escuché nada.
Oğlum, ben bir şey duymuyorum.
No oigo nada.
Ben bir şey duymuyorum.
No lo oigo más.
Ben bir şey duymuyorum.
No se oye nada.
Ben bir şey duymuyorum.
Yo, yo no escucho nada.
- Ben bir şey duymuyorum.
¡ Ese sonido!
Ben bir şey duymuyorum.
Ni siquiera escucho algo.
Ben bir şey duymuyorum.
No oí nada.
Tommy ben bir şey duymuyorum.
Tommy, no escucho nada.
- Ben bir şey duymuyorum.
No quiero escucharlo.
- Ben bir şey duymuyorum.
Llena de talento, nuestra pequeña Markie.
Ben hiç bir şey duymuyorum.
No oigo nada.
Ben hiç bir şey duymuyorum.
No escucho nada.
Ben duymuyorum tabii, bu yüzden yanlış bir şey mi yaptım diye merak ediyorum.
Pero yo no. Me preguntaba si estaba haciendo algo mal.
Ben hiç bir şey duymuyorum.
Yo no oigo nada.
Ben bir şey duymuyorum.
Yo no escucho nada.
Ben de bir şey duymuyorum.
Yo tampoco.
Ben bir şey duymuyorum.
No escuche nada.
- Ben ses falan duymuyorum. Sen bir şey duyuyor musun?
- No escucho ninguna voz. ¿ Tu oyes algo?
- Ben hiç bir şey duymuyorum.
- Yo no escucho nada.
Ben hâlâ bir şey duymuyorum.
Ya no escucho nada.
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32