Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Ben bir sanatçıyım

Ben bir sanatçıyım перевод на испанский

253 параллельный перевод
"Ben bir sanatçıyım."
"Soy artista."
Ben bir sanatçıyım.
Yo soy una artista. - ¿ Que eres qué?
Ben de kendisine, "Bayan ben bir sanatçıyım, masör değil" dedim.
Le dije : "Madame, soy un artista, no un masajista."
Ben bir sanatçıyım.
Conozco la jerga.
Ben bir sanatçıyım, sen de öylesin, sende o cesaret ve yürek var.
Soy un artista. Usted también, usted tiene agallas, agallas.
- Ben bir sanatçıyım ve ödün vermek istemiyorum. - Ne umurunda ki?
- Soy artista y no quiero comprometerme - ¿ Qué te preocupa?
Ben bir sanatçıyım!
¡ Soy un artista!
Ben bir sanatçıyım.
Soy artista.
Ben bir sanatçıyım Bay Turner.
Soy un artista, Sr. Turner.
Ben bir sanatçıyım.
- Te lo suplico. - No puedo.
Ben bir sanatçıyım.
Yo soy una artista.
Ben bir sanatçıyım.
- Soy artista.
- Ben bir sanatçıyım Bill.
- Soy un artista, Bill.
- Ben bir sanatçıyım.
- Soy un artista.
Kimseyi öldürmedim, Ben bir sanatçıyım!
Nunca maté a nadie, ¡ Soy un artista!
İşte! Ben bir sanatçıyım. Harika görünüyorsun!
Soy una artista. ¡ Estás magnífica!
Ben kendimce renkleri ustaca kullanan sanatçıyım. Ben bir sanatçıyım.
Soy colorista autodidacta, soy una artista
Ben bir sanatçıyım, aynen senin gibi.
Soy un artista, como tú.
Ben bir sanatçıyım.
Yo soy artista.
Çünkü ben... bildiğini sanmıyorum ama ben bir sanatçıyım!
¡ Porque yo, por si no lo sabías, Bob soy una artista!
Yani, bu benim hayatım. Ben bir sanatçıyım.
Soy una artista.
Ben bir sanatçıyım. Bir dolandırıcılık sanatçısı.
Soy un artista ladron.
Ben bir sanatçıyım.
Soy un artista.
Ben bir sanatçıyım.
Oye, soy un artista.
- Bay Campion, ben bir sanatçıyım ve toplum vicdanıyla uzlaşmayı reddediyorum!
- Sr. Campion, soy un artista... y rehuso comprometerme con los escrúpulos del público.
Ben bir sanatçıyım ve ticari Broadway seyircisinin hoşuna gitsin diye... oyunumun bir kelimesini bile değiştirmem!
¡ Soy un artista! ¡ No cambiaré ni una palabra para venderme al éxito!
Çünkü ben önemli bir sanatçıyım, sense bir yapımcı parçasısın.
Porque soy un artista importante, y usted sólo es un productor de saldo.
Sen çok sıkıcı, sıradan bir insansın ve ben büyük bir sanatçıyım.
Es Vd. Una persona muy aburrida y corriente, y yo una gran actriz.
- Bir sanatçıyım ben!
- ¡ Soy artista!
Harika bir peyzaj var....... ve ben de kameralı bir sanatçıyım, Ama ne işe yarar ki?
Hace fotos bonitas y soy un artista con la cámara, pero ¿ vale la pena?
Bir sanatçı olmak istediğini söyledin. Sonuçta, sen sanat okuluna devam... ettiğin sürece ben bunu karşıladım.
Dijiste que querías pintar, y acepté pagar tus estudios... hasta que tú te cansaste.
Onlar sanatçılar, ama ben de bir sanatçıyım.
Ellos son pintores, pero, de hecho, yo también lo soy.
Ben sadece bir dövüş sanatçısıyım şöhrete ve servete saygım az.
Sólo soy un Artista Marcial y me tienen sin cuidado la fama y la fortuna
François bir sanat simsarıydı, ve ben de, şey, ben de bir sanatçıydım.
François era un marchante y yo... bueno, yo era un artista.
Bir dahi ve bir sanatçı olduğunuzu söyleyen olmadıysa ben ilk olayım.
Si nadie te ha dicho que eres un genio y una artista, déjame ser el primero.
Ben rol yapar, dans eder ve şarkı söyleyebilirim. Aynı zamanda bir trapez sanatçısıyım. ve ip cambazlığı da yaparım.
Canto, bailo, actúo, también soy trapecista y funámbula.
Anne ben artık büyük bir sanatçıyım.
Mami... Ahora soy un artista.
Artık ben de bir sanatçıyım, Lu-Lu.
¡ Yo tambien soy un artista, Lu-Lu!
Şüphesiz ben ne bir sanatçıyım, ne bir edebiyatçı, ne de bir entelektüel.
No hay duda, yo no soy artista ni literata, ni intelectual.
İsmim Jason Stillwell, Los Angeles'tan yeni taşındım,... ben de dövüş sanatçısıyım ve bir gün senin gibi olmak istiyorum.
Me llamo Jason Stillwell y recién me mudé de Los Angeles. Yo también soy artista marcial y algún día quiero ser como tú.
Ben de bir sanatçıyım.
Yo también soy artista.
İşimi ve zevklerimi karıştırma biçimimle, ben de bir sanatçı sayılırım.
Soy un artista por la forma en que combino los negocios y el placer.
Afedersiniz, Bay Dobie. Ben de bir sanatçıyım.
Sr. Dobie, solo quería decirle, yo también soy artista...
- Ben sanatçıyım, bir süre orada çalıştım.
Soy artista, viví allá un tiempo, trabajando.
Ben bir solo sanatçıyım.
Un artista en solitario.
Ben sadece geçinmeye çalışan bir sokak sanatçısıyım.
Soy sólo un actor callejero que intenta hacer dinero para vivir.
Fotoğraf çekimi için makyaj. Ben bir makyaj sanatçısıyım.
Te maquillé para una sesión.
Ben de bir sanatçıyım, senin gibi büyük bir sanatçı değilim ama sanatçıyım.
Soy artista, no tan grande como tú.
Ben bir sanatçı mıyım yoksa insanları güldürmeye çalışan ucuz bir homo yıldız mı?
O soy una artista... o soy un maricón vulgar puesto aquí para que él se lleve la risa.
- Evet ben de bir sanatçıyım.
- Oh, sí! Yo... yo soy un artista.
Ben bir sanatcıyım.
Soy un artista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]