Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Ben bir profesyonelim

Ben bir profesyonelim перевод на испанский

184 параллельный перевод
Bir an için, konuşanın kukla olduğuna yemin edebilirdim.ki ben bir profesyonelim.
Hubiera jurado que hablaba, y que me contestaba.
Senatör, ben bir profesyonelim.
Senador, soy un profesional.
Ben bir profesyonelim. Pekala.
Soy un profesional.
Ben bir profesyonelim.
Soy una profesional.
Bak, Philbin, Ben bir profesyonelim.
Escucha, Philbin, soy un profesional.
- Ben bir profesyonelim.
Soy un profesional.
Ben bir profesyonelim.
Soy un profesional.
Ben bir profesyonelim.
soy un profesional.
- Ben bir profesyonelim, gülmem.
No te rías. Soy profesional. No me río.
Yapma Bundy, ben bir profesyonelim.
Vamos, Bundy. Soy un profesional.
Bazı özel sorunlarım olabilir ama işimde ben bir profesyonelim.
Quizás tenga problemas personales, pero soy competente en mi trabajo.
Unutmayın, bunu sakın evde denemeyin çocuklar. Ben bir profesyonelim.
Recuerden no hacer esto en casa chicos, yo soy un profesional.
- Gerçekten etkilendim Georgie. - Ben bir profesyonelim.
- Impresionante, Georgie.
- Gerçekten etkilendim Georgie. - Ben bir profesyonelim.
- Soy un profesional.
Ben bir profesyonelim.
OK. Soy una profesional.
Neden? Ben bir profesyonelim.
Soy una profesional.
Ben bir profesyonelim.
Es mi trabajo.
Ama ben bir profesyonelim, değil mi?
¡ Pero soy una protesional! ¿ Verdad?
Ben bir profesyonelim.
Yo... Soy una profesional.
- İzin verin. Ben bir profesyonelim.
- Permiteme, soy un profesional.
Ben bir profesyonelim, bir çocuğun söylediklerini not alacak değilim.
Soy un profesional. No voy a tomar notas de una niña.
- Hanımefendi ben bir profesyonelim. - Benimle dalga geçmeyin tamam mı?
Yo soy un profesional, y este tipo de cosas no se hacen.
Ben bir profesyonelim. İnsanlara duymak istedikleri şeyleri söylerim.
Soy un profesional en decirles lo que quieren oír y a la vez hacerles creer que se les debe convencer.
- Çünkü ben bir profesyonelim.
- Porque soy un profesional.
Buna pasif saldırganlık deniyor. Ben de işe yaramaz çünkü ben bir profesyonelim.
Es lo que llamamos una actitud pasiva-agresiva y no funcionará conmigo, porque soy una profesional.
Ben bir profesyonelim anne. Sana bunu ispat edeceğim.
Soy una profesional y te lo voy a demostrar.
Ben bir profesyonelim tamam mı?
Tranquilo. Soy un profesional.
Ben bir profesyonelim.
Soy un experto.
Ben bir profesyonelim.
Yo también soy un profesional.
- Ben bir profesyonelim. - Git yöneticini getir, adamım.
- Soy un profesional.
- Ben bir profesyonelim. Şanlısın.
- Soy un profesional.
Ben bir profesyonelim ve biz profesyoneller kemiklerimizin önümüzden alınmasından hoşlanmayız.
- Soy una profesional, y a nosotros los profesionales no nos gusta que nos tiren un hueso
- Ben bir profesyonelim, Dedektif Stabler.
Soy una profesional, detective Stabler.
Ben bir profesyonelim. Bütün mankenlere sorun.
Pregúntenle a alguna de mis modelos.
- Ben bir profesyonelim.
- Soy un profesional.
Bakın, ben bir profesyonelim.
Escuchen, soy un profesional.
Ben bir profesyonelim.
Es mi profesión.
Sadece işti. Biliyorsun, ben bir profesyonelim.
Era un negocio, ¿ entiende?
Ben bir profesyonelim ve bir avuç çatlak amatör için... ünümü tehlikeye atamam.
- Soy un profesional, Reuben. No me jugaré mi reputación... con un grupo de malditos aficionados.
Ben tam bir profesyonelim!
¡ Soy un profesional!
Farkında mısın, ben profesyonelim. Bir şey yapıyorsam bir sebebi vardır.
¿ No se te ocurrió que tengo mis razones porque soy un profesional?
Ben duygusuz, zor lokma, sıkı bir profesyonelim, değil mi?
Cínica, dura y agresiva.
Bunun yanında, ben ilk ve en önde gelen profesyonelim... ve kişisel güvenliğimi veya işimin doğruluğuna engel... olacak hiç bir şey yapmam.
Además, ante todo soy una profesional, y nunca haría nada que pusiera en peligro mi seguridad... -... o la integridad de mi trabajo.
Ama ben de cehennemden gelen bir profesyonelim.. bak şimdi.
Pero yo también soy la ostia.
Ben sadece işini yapan bir profesyonelim.
Sólo soy un profesional cumpliendo un trabajo.
Ben lanet olası bir profesyonelim.
¡ Soy un profesional! ¿ Y dónde estoy?
Ve ben lanet olası bir profesyonelim!
¡ Porque soy una profesional!
Endişelenme, ben lisanslı bir profesyonelim.
No te preocupes, soy una profesional encargada..
- Evet. Burada ufak bir sorun çıktı ama ben profesyonelim ve işimi biliyorum.
Tuvimos un problemita, pero piensa que soy un profesional y sé lo que hago.
Ben tam bir profesyonelim.
Es que no me he repuesto del tamaño de semejante tetamen.
Yöntemlerim hakkında ne düşünürseniz düşünün ben tam bir profesyonelim.
No importa qué piense Ud. de mis métodos soy un profesional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]