Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bunu nasıl bilebilirsin

Bunu nasıl bilebilirsin перевод на испанский

208 параллельный перевод
Bu suratla bunu nasıl bilebilirsin ki?
¿ Como se podria saber?
Bunca zaman sonra bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo lo sabes después de tanto tiempo?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
¿ Cómo lo sabes?
- Bunu nasıl bilebilirsin ki?
¿ Cómo sabes eso?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
¿ Cómo podrías saber eso?
Bunu nasıl bilebilirsin? Onlar için çalışmadıkça. Hayır.
¿ Cómo puedes saberlo, a menos que trabajes para ellos?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo podrías saber eso?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo puedes saber eso?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo puedes saberlo?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
- ¿ Cómo sabías?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Tú qué sabes? iEstabas borracho!
Sedona'yı araştırıyor olsaydık bile sen bunu nasıl bilebilirsin?
Suponiendo que fuese verdad, ¿ cómo lo sabes?
Olabilir, ama tüm zamanını burada geçirdiğine göre bunu nasıl bilebilirsin ki?
Quizá, pero, ¿ cómo podria usted saber eso si se pasó todo el tiempo aqui?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
- ¿ Cómo supiste eso?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
- ¿ Cómo se supone que sabe eso?
Peki, hiç denemeden bunu nasıl bilebilirsin? Hadi.
¿ Cómo sabes, si nunca lo has bailado?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
¿ Cómo sabes eso?
Bunu nasıl bilebilirsin?
- ¿ Cómo lo sabe?
Bulunduğun yerden bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo podrías saberlo desde el lugar en que estás?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo sabes todo eso?
Bunu nasıl bilebilirsin... Burada mı saklanıyordu?
¿ Cómo sabía que estaba encerrado ahí?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo Io sabes?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
¿ Cómo puedes saber eso?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo sabe eso?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo lo sabes?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Como puedes saber eso?
Ama Muad'dib, bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Muad'dib, como puedes saberlo?
Bunu nasıl bilebilirsin?
- ¿ Cómo podría saber eso?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo sabés todo eso?
Ona test yapacaktır. - Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo diablos sabes?
Bunu nasıl bilebilirsin?
como puedes saberlo?
- Bunu nasıl bilebilirsin ki?
- ¿ Cómo lo sabes, Daniel Jackson?
Bunu nasıl bilebilirsin ki?
¿ Cómo lo sabe?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
- ¿ Cómo lo sabes?
- Bunu nasıl bilebilirsin ki?
- ¿ Cómo puedes saber eso?
Bunu nasıl bilebilirsin ki? Yıllarca birbirinizi görmediniz, hiç konuşmadınız.
No lo sabes porque no estabas allí y casi no tenías contacto con tu madre desde hacía años.
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Qué sabes tú?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo pudiste saber eso?
Ufaklık, bunu nasıl bilebilirsin ki?
¿ Cómo sabes?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Y cómo sabes eso?
Daha önce hiç izlemediysen, bunu nasıl bilebilirsin ki?
¿ Cómo lo sabe si nunca ha visto una?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo lo sabrías?
- Bunu nasıl bilebilirsin ki?
- ¿ Cómo puedes saberlo?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo sabes eso? .
Ed, bunu nasıl bilebilirsin ki?
Ed, ¿ cómo Io sabes?
Tamam da bunu sen nasıl bilebilirsin?
Pero, ¿ cómo una chamán sabe eso? Ni siquiera tienes poderes psíquicos.
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo lo sabes?
Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo lo sabe?
Bunu diyemezsin. Ne hissettiğimi nasıl bilebilirsin ki?
¿ Cómo sabes lo que siento?
- Bunu nasıl bilebilirsin?
¿ Cómo puedes saber lo que siento?
Bunu bu kadar kesin nasıl bilebilirsin?
¿ Como diantre sabes eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]