Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bunu nasıl yapabilirsin

Bunu nasıl yapabilirsin перевод на испанский

217 параллельный перевод
Ama Spud, bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo eres capaz?
Gramer bilmiyorsan bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Y cómo lo haces, si ni siquiera tienes una gramática?
Beni nasıl beş kuruşsuz bırakırsın? Bunu nasıl yapabilirsin? - Hiç kalbin yok mu?
Tu madre estaba tan contenta por ti, por esta oportunidad.
- Bunu nasıl yapabilirsin?
- ¿ Cómo puedes hacer esto?
Bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo puedes hacer esto?
- Bunu nasıl yapabilirsin? - Arabanın anahtarlarına ihtiyacım var.
- ¿ Qué quieres?
Bana bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Qué me estás haciendo?
Yani, bunu nasıl yapabilirsin ki?
¿ Cómo pudiste hacerlo?
Dorothy, bunu nasıl yapabilirsin?
Dorothy, ¿ cómo es posible?
Bunu nasıl yapabilirsin?
¡ Cómo puede? !
Bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo se te ocurre?
- Ama bunu nasıl yapabilirsin?
- Pero, ¿ cómo podría hacerlo?
Richard'a bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo le haces eso?
Bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo pudiste hacerlo?
Bunu nasıl yapabilirsin?
! ¿ Cómo pudiste?
Bana bunu nasıl yapabilirsin? !
¿ Cómo pudiste hacerme esto?
Bunu nasıl yapabilirsin, Marge?
Cómo puedes hacer esto, Marge?
Bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo puedes retirarme de esta manera?
Bunu nasıl yapabilirsin seni öldürücem lanet olası fahişe
¡ Se te agarro con el, te mato!
Bunu nasıl yapabilirsin Bakmıyordum bile.
Hiciste trampa. Yo no estaba mirando.
Bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo podías hacer eso?
Bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo pudiste hacer esto?
Bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo lo realizarías?
Bunu nasıl yapabilirsin?
Cómo puedes hacer esto?
Bana bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo pudiste hacerme esto a mí?
- Ona bunu nasıl yapabilirsin?
- ¿ Cómo pudiste hacerle esto?
Üstüne alınma, ama masa başında çalışarak, bunu nasıl yapabilirsin ki?
Sin ofenderlo, pero no puede ser muy bueno si trabaja en este lugar.
Sen... sen bunu bana nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo puedes hacerme esto?
Bunu ailene nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo pudiste hacer esto a tus padres?
Nasıl bunu yapabilirsin?
¿ Cómo has podido?
- Carla, bunu nasıl yapabilirsin?
Carla, ¿ cómo te has atrevido?
Aralarında nasıl bir benzerlik kurduğunu anlayamıyorum, Mrs. Talbot ama belki mahkemede bunu yapabilirsin.
No entiendo cómo puede equiparar los dos casos, señora Talbot quizá pueda en el juicio.
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo me haces esto?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo puedes hacerme esto a mí?
- Bunu ona nasıl yapabilirsin?
- ¿ Cómo pudiste hacerle eso?
- Bunu nasıl yapabilirsin?
Todo lo que se programa, se reprograma.
Bunu nasıl yapabilirsin bilmiyorum, bu kokuşmuş dünyaya... bir canlı daha getirmek.
A este mundo podrido.
Dodo, bunu nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo eres capaz?
Bunu nasıl tekrar yapabilirsin..
¿ Como pudiste hacerlo de nuevo?
Bunu bize nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo puedes hacernos esto?
Bunu ona nasıl yapabilirsin?
¿ Como puedes hacerle esto?
Bunu bize nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo se puede hacer esto para nosotros?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
¿ Como me hacen esto?
Bunu hamile bir kadına nasıl yapabilirsin?
¿ Como pudiste hacerle eso a una mujer embarazada?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo podéis hacerme esto a mí?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo me pudiste hacer esto?
Herkul, sevgilim, bunu bana nasıl yapabilirsin?
Hércules, querido, ¿ cómo pudiste hacerme eso?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo puedes hacer esto?
Kendi çocuğun varken bunu başkalarına nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo puedes hacer esto cuando tienes un hijo propio?
- Bunu babana nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo pudiste hacerle eso a tu padre?
- Bunu babana ve bize nasıl yapabilirsin?
¿ Cómo pudiste hacernos eso? ¿ Cómo pudiste hacerle eso a tu padre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]