Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bunu nasıl yapıyorsun

Bunu nasıl yapıyorsun перевод на испанский

548 параллельный перевод
Bunu nasıl yapıyorsun? En kaliteli yay ve okun nasıl yapılacağını da öğrendim.
Me enseñaron a hacer los mejores arcos y flechas.
Bunu nasıl yapıyorsun, Johnny?
¿ Cómo lo has hecho, Johnny?
- Hadi ama, bunu nasıl yapıyorsun?
- ¿ Como lo sabias?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- ¿ Dónde está el truco?
Harry, dostum, Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
Harry, chico, No sé como lo haces.
Bunu nasıl yapıyorsun?
Debes saberlo.
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- ¿ Cómo hacéis esto?
Bunu nasıl yapıyorsun, Leah?
¿ Cómo lo haces, Leah?
- Ama bunu nasıl yapıyorsun?
- ¿ Pero cómo pensar en ello?
Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum, Bence çok takdir edilecek bir davranış.
Un esfuerzo elogiable.
Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo lo hace?
Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ cómo?
Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo hace eso?
Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo se hace eso?
Emrin altında elli hemşire! Martha, bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
¿ Tiene cincuenta enfermeras a sus órdenes?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo puedes hacer eso?
Bunu nasıl yapıyorsun? Yani, demek istediğim nasıl...?
¿ Cómo se hace?
Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Qué va a hacer?
Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo lo haces?
Bunu nasıl yapıyorsun, ahbap?
¿ Cómo haces esto, tío?
Bunu nasıl yapıyorsun, Julian?
¿ Cómo lo hace, Julian?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- ¿ Cuál es tu secreto?
- Bunu nasıl yapıyorsun.
- ¿ Cómo lo hace?
Sırf sesini kullanarak bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo puedes hacer eso con la voz?
Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo lo has hecho?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Qué tipo. ¿ Cómo lo haces?
- Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
- No sé cómo lo consigues.
- Bunu nasıl yapıyorsun Sonny?
- ¿ Cómo te está yendo Sonny?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
- ¿ Cómo vas a hacerlo?
Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ cómo está esto?
- Bunu nasıl yapıyorsun, bilmiyorum.
- No sé cómo lo haces.
Bunu nasıl yapıyorsun?
- ¿ Cómo lo haces? .
- Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo haces?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
¡ Maldita sea Jack! ¿ Cómo lo sabes?
Bunu nasıl yapıyorsun, Homer?
¿ Cómo lo haces, Homero?
Tanrım, Bela! Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo diablos lo haces, Bela?
Nasıl yapıyorsun bunu?
¿ Cómo haces eso?
- Nasıl yapıyorsun bunu? - Kara tahtamızı biliyorsunuz.
- Ya oyó del pizarrón.
- Bunu nasıl yapıyorsun? - Ne hakkında konuşuyorsun?
- ¿ De qué hablas?
Yani, bir ısırınca pastırma tadı geliyor, diğerinde yumurta. Nasıl yapıyorsun bunu?
Quiero decir, un bocado sabe a bacon, otro a huevo. ¿ Cómo lo haces?
- Nasıl yapıyorsun bunu?
- ¿ Cómo lo haces?
Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo lo consigue?
Pekala, nasıl yapıyorsun bunu?
- ¿ Cómo lo haces?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Menos mal que no vacilaste mucho.
Bunu nasıl yapıyorsun? Şöyle söyleyeyim Diane.
¿ Cómo lo haces?
Nasıl yapıyorsun bunu?
¿ Cómo Io haces?
Ben yapışkan gibi onun yanındayken bunu nasıl yapmayı planlıyorsun? Ne yapıyorsun?
¿ Cómo piensas hacer eso sin tenerme a mi pegado como pegamento?
- Nasıl yapıyorsun bunu?
¿ Cómo lo haces?
Bunu nasıl yapıyorsun?
¿ Cómo lo hiciste?
- Ve zaman şimdi akmaya başladı. - Sen bunu nasıl yapıyorsun?
- No, ellos piensan que es un moustro, Lo cazarian y lo dañarian o peor,
Nasıl benim için temizlemiyorsun da bir yabancı için bunu yapıyorsun?
¿ Cómo es que no limpias para mí, pero lo haces en casa por una extraña?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]