Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Aşağı indir

Aşağı indir перевод на португальский

474 параллельный перевод
Onu aşağı indir David.
Fá-lo descer, David.
Onu aşağı indir, yardım çağır.
Leva-a para baixo e traz ajuda.
İndir, aşağı indir.
Põe-me no chão, Ruth.
Beni çift kuyruklu bir aptal yaptın aşağı indir beni!
Manda este idiota pôr-me no chão!
beni aşağı indir!
Solta-me!
Peter Peter 21'i en kısa sürede aşağı indir.
Levem o Peter Peter 21 para baixo logo que possível.
Beni aşağı indir.
Larga-me.
Senta, taşı aşağı indir.
Senta, baixa a pedra.
- Onu da aşağı indir, açıkta durmayın.
- Põe-nos lá em baixo, fora de perigo.
Lukey, tepsiyi aşağı indir ve yemeğin bulaşıklarını yıkamaya başla, olur mu?
Leve esta bandeja lá para baixo e continue fazendo o que tenhas que fazer
Arabayı döndür ve tepeden aşağı indir.
Dá a volta e desce o monte.
Şimdi de kendi adamlarını patikadan aşağı indir.
Agora, faça o seu povo descer a trilha.
Onları aşağı indir yoksa, gırtlağını keserim.
Leve-os pela trilha, ou eu corto a garganta dele.
Aşağı indir!
Trá-lo para baixo!
- Şu kuşları aşağı indir.
- Traz as pombinhas, sim?
Baba, beni aşağı indir.
Papá, tira-me daqui.
- Ben Fazerini aşağı indir.
- Larga o phaser, Ben.
Onu ya aşağı indir veya diğer uçaklar gelinceye dek etkisizleştir.
Nós queremos que ele desça ou pelo menos, neutralize-o até os outros aviões chegarem.
Adamlarını geminin ön kapsından aşağı indir.
Os seus homens que desçam.
Onu aşağı indir Ed.
Desce, Ed.
- Biz üç derece aşağı indir Kentner.
- Desce três graus, Kentner.
Silahı aşağı indir.
Baixe a arma!
Silahını aşağı indir, yüzbaşı.
Baixe a arma, Capitão!
Silahını aşağı indir genç adam.
Jovem, baixe essa arma!
Greg, bunları aşağı indir. Aşağı ışık götür.
Greg, toma, leva um pouco de luz lá abaixo.
- Onu aşağı indir, George.
- Baixe-o, George.
Beni aşağı indir!
Tirem-me daqui!
Los, biraz aşağı indir.
Los, temos que a baixar.
Bu tavanı aşağı indir ve öbür tarafı havalandır.
Puxem o tecto e ventilem o outro lado.
Beni çabuk aşağıya indir!
Tenho que ficar! Solte-me.
- İndir şunları aşağı?
- Baixe isso imediatamente!
Şunu aşağı indir, asker.
Ponha essa arma no chão, soldado.
bu şeyi, aşağıya indir ve ortadan kaldır.
Deixe isso e saia.
İndir onu aşağıya.
Dá-lhe forte!
Gömleğimi aşağıya indir.
Ajuda-me a tirar a camisa.
Biraz daha aşağı indir.
Um pouquinho mais baixo...
İndir şunu aşağıya, Tom.
Pousa isso, Tom.
Monsieur, laissez - moi passer! Kraus, Çocuğu aşağı indir!
Kraus, leve o rapaz escada abaixo.
Ellerini aşağıya indir.
Baixe as mãos.
İhtiyarı indir aşağı!
Solta o velho!
İndir onu aşağıya.
Leve-o lá para baixo.
Haydi Ski, indir şunu aşağı!
Anda, Ski, aperta-o!
- İndir onu aşağı!
- Dá cabo dele, Posey!
Tanrı aşkına, beni aşağıya indir!
Por amor de Deus, tirem-me daqui!
Aşağıya indir.
Pode descer.
Aşağıya indir!
Pode descer!
Aşağıya indir!
Desça-me!
Üç çarpı 18, 24'ü basamak atlat, 7 aşağı, sıfırı indir...
Três vezes 18... mais 24, e vão sete, baixa-se o zero...
Maya, beni aşağı indir.
Maya, põe-me no chão!
Beni aşağı indir!
Põe-me no chão!
Şimdi lanet olası kafanı indir aşağı!
Mantenha o raio da cabeca baixa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]