Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hoşça kal hayatım

Hoşça kal hayatım перевод на португальский

62 параллельный перевод
- Hoşça kal hayatım.
- Adeus, querida.
- Hoşça kal hayatım.
- Adeus, querido.
Hoşça kal hayatım.
Adeus, minha querida.
Desteklediğim kadın taş gibi bir başkan olabilecek biri ama hepi topu valilik için yarışabiliyor. Hoşça kal hayatım.
A mulher que apoio seria óptima Presidente e vai apenas candidatar-se a Governadora.
Hoşça kal hayatım.
Adeus.
Hoşça kal hayatım.
Adeus, querido. - Está?
- Hoşça kal hayatım.
- Adeus, minha querida.
Hoşça kal hayatım.
Adeus, querido. Gosto muito de ti.
Hoşça kal hayatım.
- Até logo, querida.
Hoşça kal hayatım.
Adeus, querida!
- Hoşça kal hayatım.
- Adeus querido.
Hoşça kal hayatım.
Adeus, irmãozinho.
Hoşça kal hayatım.
Adeusinho, querido.
- Hoşça kal hayatım.
- Pronto, querida.
Hoşça kal hayatım.
Adeus, querido.
Hoşça kal hayatım, sonra görüşürüz.
Até logo.
Hadi. Hoşça kal hayatım.
Adeus, querido.
- Hoşça kal hayatım.
Adeus, querida.
- Hoşça kal, hayatım.
- Adeus, querido.
Hoşça kal hayatım.
Adeus, querida.
- Hoşça kal, hayatım.
- Adeus, querida.
Hoşça kal, hayatım.
Adeus, meu amor.
Hoşça kal, sevgilim, hayatım.
Adeus, meu amor, minha vida.
Hoşça kal, hayatım.
Bom... adeus, querida.
Hoşça kal, hayatım.
Adeus, querida.
- Hoşça kal, hayatım.
- Adeus, meu amor.
Felix'e hoşça kal de hayatım.
Despede-te do Felix, querida.
Hayatım, hoşça kal.
Querido! Adeus.
- Hoşça kal hayatım.
Adoro-te.
- Bye, hayatım. hoşça kal.
- Adeus querido. Adeus
Hoşça kal, hayatım.
Adeus, minha querida.
- İyiydi. Hoşça kal, hayatım.
- Adeus, querido.
Ama şu anki hayatımıza hoşça kal demek istemiyorum.
Eu só não quero dizer adeus à vida que nós temos agora.
Hoşça kal, eski hayatım.
Adeus, vida antiga.
Hoşça kal hayatım.
O prêmio!
Görüşürüz, hayatım. Hoşça kal, Barbara.
Adeus, querida.
Hoşça kal, hayatım.
Tchau, querida.
Beni uzağa gönderdin, hayatım söndü Ve benden hoşça kal öpücüğü mü bekliyorsun?
Envias-me para um colégio interno, encargas-te da minha vida e agora esperas uma despedida?
Hoşça kal, hayatım.
Adeus, querido.
Tamam hayatım, hoşça kal.
Muito bem, querida, adeus.
- Hoşça kal hayatım.
- Adeus, amor.
Hoşça kal, hayatım.
Adeus, fofinha.
Babana hoşça kal de, hayatım.
Diz adeus ao teu pai meu amor.
Peki, hayatım. Hoşça kal.
Como está a sua mãe?
Hoşça kal, hayatım.
- Adeus! Adeus, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]