Yukarıdayım перевод на португальский
185 параллельный перевод
Yukarıdayım.
Aqui em cima.
Söyle onlara, yukarıdayım.
- Diz-lhes que estou lá em cima.
- Yukarıdayım efendim.
- Aqui em cima, senhor.
Ben yukarıdayım.
Estarei lá em cima.
- Yukarıdayım anne.
- Aqui em cima, mãe.
Davullar çalsın, trompetler Ben senden daha yukarıdayım
Bate o tambor, panela d'aço, qu'eu vou drogado com o que tu sabes
Ben yukarıdayım.
Vou para cima.
Yukarıdayım!
Cá em cima!
- Yukarıdayım!
- Aqui em cima!
Yukarıdayım!
Estou cá em cima!
- Yukarıdayım, burada.
- Cá em cima!
Voo! Voo! Yukarıdayım!
Estou aqui!
Zaten yukarıdayım aptal.
Eu estou cá em cima, tonta!
Yukarıdayım sizi aptallar, gelip beni yakalayın!
Estou cá em cima, taralhocos. Venham apanhar-me.
Yukarıdayım!
Aqui em cima!
Andy, yukarıdayım!
Andy! Aqui!
Yukarıdayım!
Estou aqui!
Helen, yukarıdayım.
Por cima de ti!
Yukarıdayım.
Hei, estou aqui!
Birazdan yukarıdayım.
Vou já para cima.
- Jerry, yukarıdayım.
Jerry! Estou cá em cima!
- Burada yukarıdayım.
Encontrei!
Yukarıdayım. Yatak odasındayım.
Aqui em cima, no quarto.
Ben yukarıdayım.
- Eu fico em cima.
Evet, yukarıdayım.
Sim, estou cá em cima.
Buradayım, Buster! Yukarıdayım!
Buster, aqui em cima!
- Yukarıdayım Nolan.
- Estou cá em cima, Nolan.
- Yukarıdayım.
- Estou cá em cima.
Yukarıdayım.
Estou aqui!
Yukarıdayım!
Estou aqui em cima!
Aşağıdaydım şimdi de yukarıdayım. - Hey. - Bilirsin...
Estava lá em baixo e agora estou cá em cima.
- Yukarıdayım.
- Cá em cima.
- Evet, yukarıdayım.
Sim, estou aqui em cima.
Ben yukarıdayım.
Eu vou lá acima.
Ben yukarıdayım, sizler de aşağıda.
Voçês aí em baixo. Porreiro. Ok... sim?
Ben yukarıdayım, o ise aşağıda.
Estou cá em cima e ele está lá em baixo.
Çünkü siz aşağıdasınız ben yukarıdayım.
Porque você está aí em abaixo, e eu estou aqui em cima.
Ray, iki saattir yukarıdayım.
Não podemos ir tomar o pequeno-almoço fora ou ou o almoço? Há duas horas que estou lá em cima.
Görünüşe göre çok basit bir gerçeği unutuyorsun. Şöyle ki, ben burada yukarıdayım, onlarsa aşağıda- -
Estás a esquecer-te de um simples facto, eu estou cá em cima, e eles estão seguros lá...
Neden yukarıdayım sanıyorsun?
Por que pensas que estou aqui em cima?
Hey sen! Yukarıdayım.
Escuta, Lambe cus!
Yukarıdayım.
Eu estou no andar superior.
- Yukarıdayım.
- Estou aqui em cima.
Yukarıdayım. Buradayım.
Aqui em cima.
Yukarıdayım.
Estou aqui em cima.
Dipten 200 m yukarıdayız.
Profundidade abaixo da quilha, 200 metros.
Davullar çalsın, trompetler Ben senden daha yukarıdayım
Bate o tambor, panela d'aço, qu'eu vou drogado com o que tu sabes Marijuana
Sanırım yukarıdayız.
Acho que subimos.
Yukarıdayım tatlım.
Aqui em cima, querido.
- Evet.Bu yüzden o hâlâ yukarıda, ben aşağıdayım.
Bom, o caso é que ela segue acima e eu estou aqui embaixo.
Yukarıdayım!
Estou aqui em cima.
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarıdan 22
yukarı çek 30
yukarı ve aşağı 20
yukarı gel 146
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıya 106
yukarıdan 22
yukarı çek 30
yukarı ve aşağı 20
yukarı gel 146