Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yukarı çıkalım

Yukarı çıkalım перевод на португальский

297 параллельный перевод
Yukarı çıkalım.
Vamos subir, creio.
Hastings kardeşleri fikir değiştirmeden yukarı çıkalım.
Sobe antes que os Hastings mudem de ideia.
Yukarı çıkalım.
Vamos lá para cima.
O halde hemen yukarı çıkalım.
- Então iremos já andando para cima.
Bu taraftan lütfen. Yukarı çıkalım.
Façam o favor, vamos lá acima.
Evet, haydi yukarı çıkalım.
É. Vamos para o trilho.
Yukarı çıkalım mı?
Vamos para cima?
Yukarı çıkalım, bayım.
Vamos subir, senhor.
Haydi yukarı çıkalım, tabi dertlerini ayyaşların önünde tartışmayı istemiyorsan.
Vamos lá acima. A não ser que queira discutir negócios perante todos os bêbados em Bexar.
Haydi yukarı çıkalım. Sana erkekler hakkında anlatacağım çok şey var.
Venha, ajudo-a a subir, e vamos ter uma longa conversa sobre os homens em geral.
Yukarı çıkalım.
Estamos a subir.
Meredith, hadi yukarı çıkalım.
Meredith, vamos subir.
Haydi yukarı çıkalım.
Vamos subir!
Dereyi dörtnala geçip yukarı çıkalım atların ne kadar susuz olduğunu, takdir edersiniz.
Subiremos a galope até o arroio... os cavalos correrão bem, pois estão sedentos.
Hava çok soğuk! Haydi, yukarı çıkalım.
Meus queridos, esses homens na noite passada trouxeram notícias muito más, e o Pai estará ausente por algum tempo
Yukarı çıkalım.
Subam! Sim.
Yukarı çıkalım size elektirkli sürücüyü göstermek istiyorum.
Vamos à popa, quero mostrar-te este novo motor eléctrico.
Yukarı çıkalım mı?
Porque não vamos lá para cima?
Yukarı çıkalım Ashby.
Sobe as escadas comigo, Ashby.
Yukarı çıkalım!
Estou a ir!
Evet, hadi yukarı çıkalım.
- Sim, é claro. Vamos subir.
Evet yukarı çıkalım.
Sim, vamos para ali.
İyi atıştı, Al. Yukarı çıkalım mı?
Obrigada, Luke.
Yukarı çıkalım.
Vamos para cima.
Yukarı çıkalım mı?
Queres ir lá para cima?
Üzgünüm. - Hadi yukarı çıkalım.
Desculpa ok?
Yukarı çıkalım mı?
Vamos até lá acima?
Gel Giuliano, yukarı çıkalım.
Vamos para cima.
Yukarı çıkalım mı?
Subimos?
Hadi yukarı çıkalım. Hayır.
- Vamos lá para cima.
Jack, haydi yukarı çıkalım.
Jack, vamos para cima.
Hadi yukarı çıkalım.
- Vamos lá para cima.
Evet, hadi yukarı çıkalım.
Bem, vamos lá para cima.
Hadi, yukarı çıkalım.
Vem em cima.
Peg, yukarı çıkalım.
Peg, vamos lá para cima.
Hadi yukarı çıkalım.
Vamos lá para cima.
- Hadi, yukarı çıkalım.
- Venha, vamos lá para cima.
Tamam, yukarı çıkalım.
Está bem, vamos subir.
Hadi yukarı çıkalım, Deborah.
Vamos lá para cima, Deborah.
Yukarı çıkalım.
Vamos subir.
Haydi, diğerlerini de alıp yukarıya çıkalım.
- Chamemos os outros e subamos lá a cima.
Yukarıya çıkalım.
Venha por aqui.
Bir içki içmek ister misiniz, yoksa yukarı mı çıkalım?
Gostava de tomar uma bebida, ou ir lá para cima?
Yukarı çıkalım mı?
Vamos subir?
Yukarı çıkalım mı...
Não se importa...
Yukarıya çıkalım.
- Vamos lá em cima?
Yukarıya çıkalım mı?
Vamos lá para cima, está bem?
Hadi, yukarı çıkalım.
Vamos para cima.
Haydi, yukarı çıkalım.
Vamos lá, vamos subir.
Yukarı bir çıkalım. Orada bir restoran olmalı.
Vamos procurar o restaurante.
Yukarı odama çıkalım.
Anda para o quarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]