And let's not forget Çeviri İspanyolca
299 parallel translation
Ariane is a grown-up person... and, let's not forget... she's a Russian.
Ariane es una persona formada... y, no lo olvidemos... es rusa.
Yes, and let's not forget Mr. Agranopolis.
Y no olvidemos al Sr. Agranopolis.
I used to and never got past playing bits in stock, And you're the one that did that to me. Let's not forget that.
Antes lo hacía y sólo conseguía pequeñeces, y fuiste tú, tú, quien me hizo como soy, no lo olvidemos.
And let's not forget the bracelet A family bracelet of inestimable value
No olvidemos la pulsera, una pulsera de nuestra familia de valor incalculable.
Oh, and let's not forget the brilliance of the sculpture of Benin and the poetry of the Bantu.
Ah, y no olvidemos el esplendor de las esculturas de Benín y de la poesía de los bantúes.
And let's not forget the Statue of Liberty.
- y no nos olvidemos de la Estatua de la Libertad
Knowing that I am not the only one to bear that secret really makes me happy let's forget everything, and get some rest
Saber que no soy el único que soporta este secreto, me hace realmente feliz. Olvidémoslo todo y vamos a descansar.
But let's not forget that he's now in advertising and that does something to men's brains.
Pero no olvidemos que ahora está en publicidad... y eso afecta los sesos.
Let's not forget about the pulp, flank and marrowbone.
Y no he nombrado todo, porque hay más cortes dentro.
Police officer Favenin, still under an oath, let's not forget, recognizes without a doubt, Dan Rover, as one of the two men he chased on the rooftops, and what's more, he's sure that Dan Rover was the one who shot Barnero
El agente Favenin, aún bajo juramento, no se olvida de reconocer sin lugar a dudas a Dan Rover como uno de los dos hombres que persiguió por los tejados, y lo que es más, ... está seguro de que el que disparó a Barnero fue él mientras su cómplice le gritaba que no lo hiciera.
And let's not forget that he murdered your wife, who had started to get suspicious since their first encounter.
No olvidemos tampoco la muerte de su esposa que comenzó a sospechar de Michel tras su encuentro.
And let's not forget this little ol'IOU for 1200.
Y no hay que olvidarse de este pequeño pagaré por 1.200.
Let's not forget that men and women are human beings, human beings who hold certain rolls and positions.
No hay que olvidar que hombres y mujeres son seres humanos, seres humanos que ocupan ciertos papeles y posiciones.
Gentlemen, the president, Let's not forget him and his magnetic gaze,
Señores... El Presidente, no olvidemos su mirada magnética. Bueno, vamos allá.
Let's not forget his money... which he's constantly flaunting in front of us... with his laundered hankies and his monogrammed caviar. - I suppose you think I find money attractive.
Creerá que el dinero me atrae.
Well, let's not forget what Hitler and Stalin did in Spain.
No vamos a olvidar lo que Hitler y Stalin hicieron en España.
And let's not forget it's supposed to be a surprise.
Y no olvidemos que se supone que sea una sorpresa.
And let's not forget the rally.
- Y no olviden el rally.
And let's not forget calcium for good strong bones and teeth.
Y no olvidemos el calcio, para tener los huesos y los dientes fuertes.
Let's not forget when Rosemary and Ginger kind of bumped into each other.
No olvidemos que cuando Romero y Ginger tipo de tropezaban unos con otros.
And let's not forget about the $ 5,200 bite
Y no nos olvidemos de la picadura de $ 5200
And let's not forget the 3 most puke inducing words that man has yet thought of, baby on board.
¡ Y no olvidemos, las tres palabras más vomitivas que al hombre jamás se le han ocurrido! "¡ Bebé a bordo!"
Two minutes for slashing, two minutes for hooking... and let ´ s not forget my personal favorite... two minutes for high-sticking.
Dos minutos de azotes, dos minutos de puños... y no nos olvidemos mi favorito... dos minutos de bastonazos.
And let's not forget their world-famous shoe stores.
Sin olvidar sus zapaterías, mundialmente famosas.
And, let's not forget the power.
Y no olvidemos... el poder.
U.S. can not live in isolation... Let's forget the past and build a future peaceful world for all peoples.
Los EEUU no pueden vivir aislados... debemos olvidar el pasado y forjar un futuro de paz para todos los pueblos del mundo.
- And winning. Let's not forget that.
- Además gané.
Bless the grocer for this wonderful meat... the middleman who jacked up the price... and let's not forget the humane but determined boys over at the slaughterhouse.
Bendice al tendero por esta maravillosa carne al intermediario que subió el precio y a los chicos humanos pero resueltos del matadero.
And let's not forget the hard-working little silkworm.
Y no olvidemos los trabajadores pequeños gusanos de seda.
And let's not forget the disease-spreading whore.
Y la prostituta que esparcía enfermedades.
And let's not forget the animals.
Pensemos en los animales que habitan aquí.
Let's not forget that basil and I still have grandmother Oakfist to feed.
No olvidemos que Basil y yo aún debemos alimentar a la abuela Oakfist.
Let's not forget that Basil and I still have Grandmother Oakfist to feed.
No olvidemos que Basil y yo aún debemos alimentar a la abuela Oakfist.
And let's not forget our friends the whoever!
Y no nos olvidemos de nuestros amigos Ios ¡ quienes sean!
And, also, let's not forget...
Y tampoco olvidemos...
Terrorists in Lebanon, and Colonel Qadhafi in Libya, and Sandinistas in Nicaragua, and let's not forget our ongoing problems with the Soviet Union.
Los terroristas en Líbano, el coronel Gadafi en Libia y los Sandinistas en Nicaragua, sin olvidar nuestros problemas actuales con la Unión Soviética.
And let's not forget our voices.
Y no nos olvidemos de nuestras voces.
Oh, and let's not forget Lincoln Meyer, the neighbor.
Luego me pareció que acusó al padre, al menos brevemente.
Well, let's see there's me, Julia, and let's not forget international Melissa.
A ver... conmigo, Julia y no olvidemos a la internacional Melissa.
Policemen, trees, sunshine - and let's not forget the folks who just don't feel like working, God bless'em.
La policía, los árboles, la luz del sol... Y no olvidemos a aquellos que no quieren trabajar, Dios los bendiga.
And let's not forget old Gil, huh?
No te olvides del viejo Gil.
And let's not forget, John Coffey is a murderer.
Y no olvidemos que John Coffey es un asesino.
- And let's not forget the calling card.
Y no olvidemos su tarjeta de presentación.
And let's not forget Yzma's right-hand man.
Y no olvidemos al brazo derecho de Yzma
And let's not forget sweet Mary, the Jewish whore, God's little harlot!
No os olvidéis de la dulce María, la puta judía. La puta de Dios.
And let's not forget, you directed it.
Y no nos olvidemos de que tú la dirigiste.
Let's not forget. Will Beckford illegally broke into a car. He's a thief, and he trespassed where he didn't belong.
No olvidemos... que Will Beckford entró en el coche.
and let's not forget Claude Rains, who made his American film debut under particularly trying circumstances.
Y no nos olvidemos de Claude Rains, que debutó en el cine americano en unas circunstancias un tanto liosas.
And let's not forget the first prize of £ 5,000 that's at stake.
Eso es. Y no olvidemos el primer premio de £ 5,000 que está en juego.
Uh. excuse me. I am her lawyer. and let's not forget.
Disculpa, soy su abogado, y no olvidemos que vino a mí cuando tenía problemas en su matrimonio.
I mean you got your human-sized Phantoms, and your creepy caterpillary Phantoms and your flying Phantoms and let's not forget my personal favorite the big, fat, giant Phantoms.
Tiene los espectros de tamaño humano y los asquerosos tipo gusano y no olvidemos mis preferidos los espectros gigantescos.
and let's face it 86
and let's see 20
and let's go 59
and let's be honest 43
and let's get out of here 22
let's not forget 54
and later 123
and louis 16
and listen 231
and last but not least 51
and let's see 20
and let's go 59
and let's be honest 43
and let's get out of here 22
let's not forget 54
and later 123
and louis 16
and listen 231
and last but not least 51
and look 537
and lead us not into temptation 55
and look at you 67
and look at this 104
and look at me now 26
and let me guess 93
and look at you now 29
and lo and behold 35
and look what happened 61
and look here 23
and lead us not into temptation 55
and look at you 67
and look at this 104
and look at me now 26
and let me guess 93
and look at you now 29
and lo and behold 35
and look what happened 61
and look here 23