English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And your daughter

And your daughter Çeviri İspanyolca

4,255 parallel translation
And your daughter?
¿ Y tu hija?
And your daughter, Sometimes it comes to you?
Y su hija, ¿ viene a verlo alguna vez?
You and your daughter supporting a plan as reckless as this.
Usted y su hija apoyando un plan tan imprudente como este.
I-I don't wish to cloud your delusions in any way, Mrs. G, but what went on between you and my father... concerned me and your daughter quite significantly.
I-No deseo a nublar sus delirios de cualquier manera, la Sra G, pero lo que pasó entre usted y mi padre... me trate y su hija de forma significativa.
And your daughter appears to be so young.
Y tu hija parece ser muy joven.
To save time, follow my instructions and set up the altar in your daughter's room
Para ahorrar tiempo, sigue mis instrucciones y prepara el altar en la habitación de tu hija.
And I mean no cops or your daughter comes back dead and pregnant.
Y me refiero no hay policias, ni tu hija regresa muertos y embarazada.
What, you're saying that you're totally fine... with your teenage daughter running free with an older boy... in a city that's famous for its vice and debauchery is totally fine with you?
¿ No te preocupa que tu hija adolescente ande suelta con un chico mayor en una ciudad famosa por su vicio y permisividad?
Say that you just found God on your... Your release and your pastor wants to invite you over for dinner to meet his gorgeous virgin daughter, who has big titties and big nipples.
Díganos que dices que encontraste a dios... y tu pastor te invita a cenar para conocer a su hermosa hija, que tiene pezones y tetas grandes.
The prosecution allege that this was your motive for killing Steven Blakely the resentment that you felt towards him and towards the police in general, after the death of your daughter.
La acusación alega que ese fue su motivo para matar a Steven Blakely, el resentimiento que sentía hacia él y hacia la policía en general, después de la muerte de su hija.
Mrs Vasilich, your daughter was, by all accounts, exceptionally beautiful and vivacious, yes?
Sra. Vasilich, su hija era, según se dice, excepcionalmente guapa y vivaz, ¿ cierto?
And if you ever look at my daughter again then I will complain to your seniors.
Y a partir de hoy, si alguna vez vuelves a mirar a mi hija.. .. me quejare con tus superiores.
Sir, I was saying now that your daughter and I are getting married then send Sunaina back?
Yo decía que ahora que la alianza de su hija conmigo es segura. - Envié a Sunaina de vuelta.
You do not have in your possession pages from Tolkien's original manuscript for the Quenta Silmarillion depicting Beren wandering into Doriath and falling in love with Luthien, the Elf king's daughter?
¿ No tienes páginas del manuscrito original de Tolkien del Quenta Silmarillion que muestran a Beren llegando a Doriath y enamorándose de LÚthien, la hija del rey elfo?
Therefore, whatever resentments I might feel towards my daughter and your friend the captain, I must put aside.
Por lo tanto, sea cual sea el resentimiento que tenga hacia mi hija y tu amigo el capitán, debo dejarlo de lado.
And for your information, my daughter is working on a school project.
Mi hija está trabajando en un proyecto para la escuela.
Claude it's important for your daughter and for us!
Claude esi mportante para tu hija y para nosotros.
As I said, put your daughter in the bathroom and throw away the key.
Encierre a su hija en el baño y deshágase de la llave.
Yes, only Your Honor, if I can quickly tell you that Mr. Anderson and his wife went through a life-altering tragedy when their 17-year-old daughter, completely unbeknownst to them, became pregnant by Mr. Reginald Davis, Jr.,
Sí, Su Señoría, permítame decirle que el Sr. Anderson y su esposa sufrieron una tragedia que les cambió la vida cuando su hija de 17 años, sin que ellos lo supieran, quedó embarazada del Sr. Reginald Davis, Jr.,
I do you the favor, let you make up with your daughter and you're just gonna walk?
Te hago el favor de dejarte hacer las paces con tu hija, ¿ y te vas?
You got to go in there and fight for your daughter.
Debes ir a luchar por tu hija.
So, Reggie, at this time, do you feel that you are able to take over the care and guidance of your daughter?
Reggie, en este momento, ¿ crees que puedes ocuparte de cuidar y guiar a tu hija?
And if your trucks don't deliver our product within 24 hours, we'll have to teach your daughter a lesson. And when we're done... she will want to kill herself.
Y si sus camiones no reparten nuestro producto en 24 horas, tendremos que enseñarle a tu hija una lección, y cuando lo hayamos hecho... ella se querrá suicidar.
I offered your daughter... an extremely reasonable solution, and she rejected it.
Me ofrecí a su hija... un extremadamente solución razonable, y ella lo rechazó.
I should not have stayed with your father... and made a home for my daughter.
No debería haberme quedado con su padre... y hecho un hogar para mi hija.
And I know that "clarity" is one of them, so for clarity, I am here to find your daughter Amber.
Y sé que "claridad" es uno de ellos, así que por la claridad, estoy aquí para encontrar a tu hija Amber.
You can return back to your daughter and her family?
¿ Que podrás volver con tu hija y su familia?
Grab your daughter and leave London right now.
Coge a tu hija y vete de Londres ahora mismo.
Grab your daughter and leave London right now.
Coge tu hija y salir de Londres en estos momentos.
Grab your daughter and leave London... right now.
Coge tu hija y salir de Londres... ahora.
You should be rotting in Camp Reverie, and yet, I allow you to roam free, living in your beautiful house every day, seeing your daughter every day.
Aun así, te permití moverte libremente viviendo en tu hermosa casa cada día y viendo a tu hija cada día.
I feel you're in a hurry to go to your son and daughter-in-law.
Siento que estás en un apuro para ir donde su hijo y su hija-en-ley.
Wait... Wait a minute and in 2018, while she was affected - by "Apparent Death Syndrome". You did shoot to death your daughter Mai.
Un momento y en 2018, bajo los efectos del síndrome de muerte aparente, hirió de muerte a su hija Mai.
You say another fucking word about my daughter and I'll feed you your fucking lungs.
Tu dices otra puta palabra acerca de mi hija y hare que te las trages hasta que te exploten los pulmones.
These are the keys to your daughter's college dormitory and dorm room.
Son las llaves del dormitorio de su hija en la Universidad.
We can only imagine how difficult that must have been for you..... this terrible, terrible accident, leaving your lovely daughter as helpless as she was when she was a... a baby. And you, on your own, without your husband, facing the rest of your life looking at your child in pain.
No podemos imaginar lo difícil que ha debido ser para usted... aquel terrible, terrible accidente, que dejó a su adorable hija tan indefensa como cuando era un bebé y usted, sola, sin su marido, enfrentándose a ver sufrir a su hija durante el resto de su vida.
On the 30th of September, after you came downstairs and found your daughter crying in pain, did you look up a combination of her drugs that would kill her?
El 30 de Septiembre, cuando bajó las escaleras y encontró a su hija llorando por el dolor, ¿ consultó una combinación de medicamentos que la matarían?
And meanwhile, you're going to hang for something your daughter didn't actually do.
Y mientras tanto, vas a ser colgada por algo que en realidad tu hija no hizo.
Sir, I'm here to ask for yöur daughter's hand for marriage. And do yöu have irritation or objection.. .. with the rest of her body?
Señor estoy aquí para pedirle la mano de su hija y tienes irritación u objeción con el resto de su cuerpo?
Yöur mind will get divided.. .. and yöur daughter will get added in my life.
Su mente quedará dividida y su hija se sumará a mi vida
And how beautiful is your daughter?
Y su hija está hermosa.
And if your trucks don't deliver our product within 24 hours, we'll have to teach your daughter a lesson.
Y si tus camiones no entregan nuestro producto dentro de las próximas 24 horas tendremos que darle una lección a tu hija.
And if your trucks don't resume moving our products, we'll have to teach your daughter a lesson.
Sí, sólo estoy mareada. Voy a descansar un rato.
Today was the car getting towed, yesterday was traffic, tomorrow it'll be the rally. The truth is you could have left earlier. You could have helped me setup and have been here to welcome your daughter's friends.
Hoy fue la grúa, ayer había sido el tránsito, mañana va a ser la manifestación, la verdad es que vos perfectamente podrías haber salido con tiempo, haberme ayudado a organizar las cosas, y hubieses estado para recibir a los amiguitos de tu hija.
They sent you a phone and then they called it and they threatened you with your daughter unless you did what they said.
Le enviaron un teléfono y llamaron y la amenazaron con su hija, si no hacía lo que decían.
Your new daughter-in-law is not the best housekeeper, and she's not the best cook, either.
Tu nueva nuera no es la mejor ama de casa.
Your daughter sat down with a top general from the Mendez-Ochoa cartel, struck a new deal, which involves moving more drugs more quickly, and you want CIA approval and protection to honor those terms.
Tu hija se sienta con el mando principal del cártel Mendez-Ochoa, llega a un nuevo acuerdo que consiste en mover más cantidad de droga rápidamente y tú pretendes la aprobación y protección de la CIA para poder cumplir ese acuerdo.
At court, I learned your chaste daughter and the wide difference'twixt villainous and amorous.
En la corte, aprendí de su casta hija la gran diferencia entre el enamorado y el villano.
Then I'm gonna drive away and you're gonna go home to your daughter, and every few years, you're gonna look at her face and know that you're alive because you chose not to go down a certain road on a certain night, that you chose to walk into the light instead of into the darkness.
Luego me alejare, y usted volvera a su casa con su hija y cada ciertos años, mirara la cara de ella y sabra que esta vivo porque eligio no tomar cierto camino cierta noche, porque eligio caminar hacia la luz y no hacia la oscuridad.
Your daughter did it! She sold drugs to Nagano and ruined her.
¡ Su hija le vendía drogas a Nagano!
Your daughter was his darling, but she took the liberty of taking strictly private photos and sold them all to dirty old geezers.
Su hija era su favorita, pero... se tomó la libertad de enseñar ciertas fotos secretas... y enviárselas a todos sus viejos clientes pervertidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]