And your mom Çeviri İspanyolca
5,360 parallel translation
You mean me and your mom?
¿ Quieres decir que yo y tu madre?
You and your mom selling the house was a hostile thing to do.
Fue muy hostil que tu mamá y tú vendieran la casa.
Forget about you and your mom.
Olvidarme de ti y de tu mamá.
- And your mom?
- ¿ Y tu madre?
You can fear for me as much as I fear for you and your mom.
Si temes por mí tanto como yo por ti y tu mamá.
You and your mom were making moonshine up here, huh?
Tu mamá y tú hacían licor ilegal, ¿ no?
Me and your mom had just got divorced.
Tu madre y yo acabábamos de divorciarnos.
Your dad and your mom had run away from her abusive father... a farmer who lived near here by the name of Rayborn.
Tu papá y tu mamá se había acabado lejos de su padre abusivo... un granjero que vivía cerca de aquí por el nombre de Rayborn.
Just me and your mom.
Sólo yo y tu madre.
And your mom?
¿ y tu madre?
If Dave and your mom end up together... he's a good person.
Si Dave y tu mamá terminan juntos... él es un buen hombre.
And your grandfather refused to ever mention your grandmother's name and your mom spent her entire adult life looking for her.
Y tu abuelo nunca quiso mencionar el nombre de tu abuela, y tu madre se pasó toda su vida adulta buscándola.
Me and your mom?
Yo y tu madre?
I'm proud that God gave you to me and your mom.
Me enorgullezco de que Dios me diera a ti y a tu mamá.
The point is your mom and I would love you... even if you were completely blank down there.
Importa que tu madre y yo te amaríamos aunque no tuvieras nada ahí abajo.
That's where your mom and I met, doing The King and I in summer stock.
Ahí es donde tu madre y yo nos encontramos, El hacer Rey y I en verano stock
- Your mom and I need to talk to you.
- Tu mamá y yo tenemos que hablarte.
We're gonna stick together, and you just listen to what your mom says, and you watch out for your little sister.
Vamos a mantenernos unidos, y que acaba de escuchar lo que dice su mamá, y ten cuidado con tu hermana pequeña.
And if you leave, you just gonna continue having the same nightmares and visions of your mom.
Si quieres, sólo tienes que marcharte... pero seguiras teniendo las mismas pesadillas y visiones sobree tu madre.
You should at least be going to Chili's with your work friends or some such basic shit, instead of spending the night on Skype dates with Mom and Dad.
Al menos deberías salir a cenar con tus amigos del trabajo o algo así en vez de pasar la noche hablando con mamá y papá por Skype.
Last week your mom needed the car and the bus was late.
JOE : La semana pasada su madre necesitaba el coche y el autobús era tarde.
You can go back to your mom and you can tell everybody about how you made it to the last round with the champ.
Puede volver a su madre y se puede decir que todo el mundo acerca de cómo se hizo la última ronda con el campeón.
When your mom is 90 and can't feed herself, you can take care of her.
Cuando tu mamá tenga 90 años y no pueda alimentarse, podrás cuidarla.
And I don't give a shit if you tell mom I beat your ass.
Y me importa un bledo si le dices a mamá que te dí una paliza.
I'm doing all this because I'm your brother, Annie, and I love you, and I think that you might need all this stuff to help you get through all this stuff with Mom and Dad.
Hago todo esto porque soy tu hermano, Annie... y te quiero, y creo que necesitas todo esto... para ayudarte a superar todas las cosas con mamá y papá.
And it'll give your mom a chance to get all her stuff moved in without me in the way.
Y tu mamá podrá traer sus cosas sin que yo estorbe. Bien.
And I know that your mom moving in has to feel like a pretty big step.
Sé que el hecho de que tu mamá se mude parece un gran paso.
Mom and I aren't your friends?
¿ Mamá y yo no son tus amigos?
Your mom and I tried to work things out.
Tu mamá y yo tratamos de arreglarlo.
I could play your mom and you be you.
Yo podría ser su mamá y usted será usted.
Not sure where you are, or ended up. But Finley and I are going to head to that maple syrup barn party thing that your mom invited us to.
No estoy seguro de dónde estás o dónde acabaste, pero Finley y yo iremos a esa fiesta de jarabe de arce en el granero a la que nos invitó tu mamá.
I heard about what happened to your mom. And I want you to know that I'm here for you, okay?
Me enteré de lo que le pasó a tu mamá y quiero que sepas que puedes contar conmigo, ¿ sí?
And I don't want your mom to know.
Y no quiero que tu mamá lo sepa.
Me and the boys take off, we break into your mom's house, and we steal her computer.
Los chicos y yo nos vamos. Entramos a la casa de tu mamá y nos robamos su computadora.
Did Ben kill your mom and your sisters?
¿ Acaso Ben mató a tu mamá y a tus hermanas?
How about for a free ride, every day, your mom shows up and publicly hands you your fungal medication?
¿ Qué tal si, por una beca, tu mamá te da a diario tu medicina fungicida?
I didn't go away to school. I stayed to help you and Mom through the divorce and do your accounting.
No fui a la Universidad, me quedé a ayudarles y a ser tu contadora.
Listen to your mom and get right in that tub.
- Obedece a mamá.
Answer me. Leila, where's your Mom and Dad?
Contestame. ¿ Donde estan tus papás?
Where's your Mom and Dad?
¿ Donde estan mama y papá?
A couple of months after that my mom called me And said that, " you know that thing that we told you Your dad had a little problem with his stomach?
Unos meses después de eso mi mamá me llamó y me dijo, " ¿ Sabes de esa cosa que te dijimos que tu papá tenía un pequeño problema con su estómago?
I wanted to be quarterback of the Bears, and married to your mom and own a sixty foot bass boat.
Quería ser mariscal de campo de los Bears, casarme con tu mamá y tener un bote de 20 metros.
[JEFF] You know your mom and me are proud that you decided to help the team out by coaching.
Sabes que tu mamá y yo estamos orgullosos de que decidieras ayudar al equipo como entrenador.
It's not going to be as great as what my mom and your dad were planning, but... do you want to have Thanksgiving with me?
No será tan especial como lo habían planeado mi mamá y tu papá, pero ¿ quieres pasar el Día de Acción de Gracias conmigo?
So why don't you stop living for dead people and start thinking about your brother and take care of your mom the right and merciful way?
Se está muriendo. ¿ Por qué no dejas de vivir por los muertos, empiezas a pensar en tu hermano y te ocupas de tu madre del modo correcto y piadoso?
What about your mom and dad?
¿ Por qué por tus padres?
I'm going to call your mom and tell her what you did.
Voy a llamar a tu madre y decirle lo que hizo.
He wanted to be the glue like your mom was, and now I want that, too.
Quería ser el pegamento como tu mamá era, y ahora quiero eso, también.
And I don't think your mom named you that by accident.
Y no creo que tu mamá usted con nombre que por accidente.
! You listen to your mom, and you be quiet.
Escucha a tu madre, y cálmate.
Tell you what, you be sure and tell your mom I said hello, and have her stop by the shop, okay?
Dile a tu madre que le envío saludos, y que espero verla por la tienda, ¿ de acuerdo?
and your daughter 42
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and your friend 42
and yourself 86
and your brother 50
and your children 18
and your friends 28
and your mother 135
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and your friend 42
and yourself 86
and your brother 50
and your children 18
and your friends 28
and your mother 135