English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And your dad

And your dad Çeviri İspanyolca

5,785 parallel translation
Tomorrow, it's me and your dad's birthday, on the same day.
Mañana es el cumpleaños de mamá y papá.
And I wanted to tell you why I called you and came out here was to see your dad about my dad, because my dad said that he and your dad were best friends.
Y quiero decirte que la razón por la que te llamé y vine aquí fue para hablar con tu papá sobre el mío porque mi papá dijo que él y tu papá eran muy buenos amigos.
I can't be who everyone who you and my dad and your dad and oh my god, and Tony.
No puedo ser como todos, como tu y mi padre y tu padre y, ¡ oh, Dios mío, y Tony!
And your dad had to pick out all the needles.
Y tu papá le sacó todas las púas.
Today is me and your dad's wedding anniversary.
El día de hoy es el aniversario de nuestra boda.
It's, like, it's always something with you and your dad.
Es, como, es siempre algo con usted y su papá.
I want you to know that I respect what you and your dad have.
Quiero que sepas que respeto tu relación con tu papá.
So it's just you and your dad now?
¿ Así que es sólo tú y tu papá ahora?
Me and your dad was just hanging out.
Yo y tu papá solo estábamos pasando el rato.
It's just you and your dad here, huh?
- Es solo tú y tu papá aquí, ¿ eh?
And your dad?
¿ Y tu papá?
It's not going to be as great as what my mom and your dad were planning, but... do you want to have Thanksgiving with me?
No será tan especial como lo habían planeado mi mamá y tu papá, pero ¿ quieres pasar el Día de Acción de Gracias conmigo?
Look, if he's a troublemaker and it's all nonsense, your dad'll just say so, won't he?
Mira, si él es un liante y es una tontería, tu padre te lo dirá, ¿ no?
Your dad and I have a little fund for each of you to use for your weddings.
Tu padre y yo tenemos un pequeño fondo para ustedes... para usar en sus bodas. ¿ Cuánto?
Your dad and I talked, and we agree...
Tu padre y yo hablamos y estamos de acuerdo...
Call home and let your dad know that you won't be home for a few days.
Llama a casa y dile a tu papá que no estarás en casa por unos días.
A letter from your Mom and Dad.
¡ Una carta de tu mamá y papá!
Even when I could've... I loved being around you so much... and I loved being around your dad and father so much... so I didn't look for my brother.
Cuando pude haber intentado encontrarlo, debido a que realmente me gustaba estar a tu lado, y porque realmente me gustaban padre y ahjusshi,
And what about your dad?
¿ Y tu padre?
Your dad and I are just talking. It's nothing, kiddo.
Sólo estoy hablando con papá.
Your dad and my dad.
Tu papá y mi papá.
And then the words of your dad, John, came roaring back to me.
Y entonces las palabras de tu padre, John llegaron rugiendo hacia mí.
So your dad told you to go, and then...
Así que tu padre te dijo que avanzaras y entonces...
Isn't that your dad and - ah, my uncle Louie, yeah.
¿ No es tu padre y... ah, mi tío Louie, sí.
And there's enough room for your car and my truck, and my dad's Harley.
Y hay suficiente lugar para tu auto, mi camioneta y la Harley de mi papá.
And then your Dad looked at me and said,
Y entonces tu papá me miró y dijo :
You should at least be going to Chili's with your work friends or some such basic shit, instead of spending the night on Skype dates with Mom and Dad.
Al menos deberías salir a cenar con tus amigos del trabajo o algo así en vez de pasar la noche hablando con mamá y papá por Skype.
Your dad and I got an idea.
Tu papá y yo tenemos una idea.
Why don't we just get you to your amazing dad and pretend this never happened?
¿ Por qué no te llevamos con tu papá fantástico... y fingimos que esto nunca pasó?
What is your dad gonna do except call Ben and ask what's going on here?
¿ Cuál es tu papá va a hacer más que llamar a Ben y pregunte qué está pasando aquí?
And the days we have meets, you pick extra early and you still make your dad's quota.
Los días de competencia, practicarán muy temprano y así podrán cubrir la cuota de su padre.
I hope you know how much you mean to me, and how being your dad and Jamie's, makes me prouder than you'll ever know.
Espero que sepas lo que significas para mí y que ser tu padre y el de Jamie me da más orgullo del que puedas imaginar.
I'm doing all this because I'm your brother, Annie, and I love you, and I think that you might need all this stuff to help you get through all this stuff with Mom and Dad.
Hago todo esto porque soy tu hermano, Annie... y te quiero, y creo que necesitas todo esto... para ayudarte a superar todas las cosas con mamá y papá.
Your dad and I, we're right here now. We're right here.
Tu papá y yo estamos aquí.
And I love your dad's Chevelle and Harley.
Y me encanta el Chevelle de tu papá y la Harley.
Dad always says, "Never quit and always try your best."
Papá siempre dice : "Nunca te rindas, esfuérzate siempre".
Well, your dad and I are finally putting together all our research at the hospital.
Tu papá y yo por fin estamos organizando nuestra investigación en el hospital.
That's for your speech, and for letting me get back to my Old Grand-Dad.
Es por tu discurso y por dejarme volver a mi whisky.
Answer me. Leila, where's your Mom and Dad?
Contestame. ¿ Donde estan tus papás?
Where's your Mom and Dad?
¿ Donde estan mama y papá?
We stumbled upon the fact that your dad and my dad... are the same fella.
Llegamos a la conclusión de que tu padre y el mío son el mismo tipo.
A couple of months after that my mom called me And said that, " you know that thing that we told you Your dad had a little problem with his stomach?
Unos meses después de eso mi mamá me llamó y me dijo, " ¿ Sabes de esa cosa que te dijimos que tu papá tenía un pequeño problema con su estómago?
But I'm glad your dad and I stayed together... till you and your brother were out of school.
Pero me alegra haberme quedado con tu papá hasta que tu hermano y tú acabaran la escuela.
Your dad and I have gotta have a talk with Sergeant Farrat.
Tu padre y yo hemos consiguió tener una charla con el sargento Farrat.
Your dad and your mom had run away from her abusive father... a farmer who lived near here by the name of Rayborn.
Tu papá y tu mamá se había acabado lejos de su padre abusivo... un granjero que vivía cerca de aquí por el nombre de Rayborn.
What about your mom and dad?
¿ Por qué por tus padres?
Your dad, he... He convinced me, making all these promises. So, I did it for him because he wanted you, and I loved him, okay?
él- - haciendo todas estas promesas. ¿ de acuerdo?
Even though you consider me to be your dad, and... I love you like my own sons, it's never been official.
Aunque me consideran su papá... y los amo como mis propios hijos, jamás fue oficial.
He would've known you because your dad's name is on the car registration and if I would have got nabbed, well, I would've gave this dumb son-of-a-bitch up, so the bottom line is, we'd all be fucked.
Él hubiera sabido porque el nombre de su padre está en la matriculación de vehículos y si yo hubiera conseguido atrapó, bien, me he dado este hijo de puta tonta arriba, por lo que la conclusión es, todos estaríamos jodidos.
Ashley, did you know that your dad had you at 17 and was forced to get married?
Ashley, ¿ sabía usted que tu padre te tuvo a los 17 años y se vio obligado para casarse?
You have no idea what you're talking about, and neither does your asshole dad.
No tienes ni idea de lo que que estás hablando, y tampoco lo hace tu padre pendejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]