Body fat Çeviri İspanyolca
307 parallel translation
My body fat is 12 per cent.
Tengo un 12 por ciento de grasa corporal.
You've practically no blood pressure, less body fat, perfect vision, perfect teeth, perfect...
Apenas tienes problemas de tensión, nada de colesterol, una vista perfecta, ninguna caries, perfectos...
Creamy breakdown of body fat.
Quibre cremoso de la grasa.
They drown because they have so little body fat.
Se ahogan porque tienen poca grasa corporal.
This man has 1 04 % body fat.
Este hombre tiene 104 % de grasa.
He had less than 10 % body fat.
Tenia menos del 10 % de grasa corporal.
She's working on reducing my body fat, but it's difficult because I keep sneaking goat cheese.
Está tratando de reducir mi nivel de grasa, pero no puede porque como mucho queso de cabra a escondidas.
My God. She lost 20 % of her body fat in one feeding.
Perdió el 20 % de grasa con una sola comida.
It's not like I'd look bad, I've really lowered my percentage of body fat.
No me quedará demasiado mal. He reducido bastante mi obesidad.
Now, I can bench press 305 pound, and my body fat is less than 2 %.
Yo, por otro lado, consigo levantar 138 kg... hago 525 sentadillas, y mi grasa corporal es menor a 2 %.
9 % body fat and a little bit lost.
Con 9 % de grasa corporal y un tanto perdida.
Once it mixed with the melted body fat, a soapy discharge crept into the river.
Mezclada con la grasa derretida de los cuerpos descargaba jabón en el río.
Total lack of body fat has made her something less than human.
La ausencia de la grasa corporal la convirtió en algo menos humana.
Is that all? We convert human body fat into fuel.
- Convertimos grasa en combustible.
Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes... a fat man's clothes, to throw us off the track.
Cogió el cuerpo de Wynant y lo enterró con la ropa de otro hombre, de un hombre gordo, para despistarnos.
Year after year. Year after year... un-until... finally you're like this, with a fat, round body, and the skin tight all over you. You
Año tras año, año tras año... hasta que... uno queda así... con un cuerpo gordo y redondo... y la piel tirante.
The body is still round and fat.
El cuerpo aún está redondo y gordo.
No. I didn't like it. It's an old, fat body.
No, no me gustaba ese cuerpo viejo y enfermo
And I thought I could get back to it that way - back into training - work the fat off my doul... the way a fighter goes into the mountains... to work the fat offhis body.
Y creí poder regresar a ello de esa forma... regresar al entrenamiento, para adelgazar mi alma... así como el boxeador va a la montaña para adelgazar su cuerpo.
.. fat, the cartilage, dermis and epidermis of the body to become malleable in molecular arrangement for a period of two minutes.
.. grasa, cartílagos, dermis y epidermis del cuerpo lleguen a ser maleables para su arreglo molecular por un período de dos minutos.
A movie producer : fat, pig rich, arrogant. An old man with a nothing body.
Productor de cine, gordo, rico, viejo, arrogante, físicamente insignificante.
I'm gonna give you a break this time... but next time I hear about you trying to set me up, I'm gonna kill your mother, your two kids, and that fat, ugly bitch of yours, then I'm gonna come looking for you and blow your heart out your body, sucker!
Voy a darte una oportunidad por esta vez pero la proxima vez que oiga que intentas delatarme, matare a tu madre, a tus 2 hijos, y a tus putas feas y gordas.
A man his age... sitting around for years, getting fat and flabby... and then he suddenly realized how he's abused his body... tries to correct it just like that.
A su edad, se pasaba el día sentado, engordando y de repente se da cuenta de que se está echando a perder e intenta arreglarlo como si nada.
Another word, Brother Tuck, and I let your body store fat.
Una palabra más, Hermano Tuck, y sacaré toda la grasa de tu cuerpo.
All the fat in my body shock resistant, and prevents you from reaching my vital centers. It is also able to absorb all your energy.
Y por eso no puedes golpear mis puntos de presión.
You mean with that fat little body, you can see those things.
Quién diría que con ese gordo cuerpecito puedes ver todas esas cosas.
And she generates that heat within her body from special deposits of fat so that she can maintain her internal body temperature up to eight degrees centigrade above that of the water through which she swims.
Y se genera el calor dentro de su cuerpo a partir de depósitos especiales de grasa para que pueda mantener su temperatura interna del cuerpo hasta ocho grados centígrados por encima de la del agua a través del cual ella nada.
But she on the other hand is very much darker and that is because she has an internal layer of fat an insulating layer just beneath the shell which wraps around her body.
Pero por otra parte es mucho más oscuro y eso es porque tiene una capa interna de grasa una capa aislante justo debajo la cáscara que envuelve alrededor de su cuerpo.
When the rats were deprived of a specific fat in their diet,... their body cells compensated by overproducing it.
Cuando se privó a las ratas de una grasa específica en su dieta, las células de su cuerpo lo compensaron produciéndolas en demasía.
So maybe we could stop Lorenzo's body from producing C24 and C26... by loading his diet with another kind of fat, one that's less harmful.
Quizás podríamos lograr que Lorenzo deje de producir C24 y C26 al recargar su dieta con otro tipo de grasa, una que sea menos dañina.
There's no fat on my body.
No tengo nada de grasa en mi cuerpo.
He has this odd little nasal voice in a pompous, fat body.
¿ No has notado esto? Él tiene esa pequeña y graciosa voz nasal en un pomposo y gordo cuerpo.
I'll have you know I don't have an ounce of fat on my body.
Le diré que no tengo una pizca de grasa en mi cuerpo.
Geraldo, I suffer from a rare disorder that causes patches of fat to spring up all over my body.
Geraldo, sufro de un raro desorden que causa parches de gordura en todo mi cuerpo.
You get your fat body over that wall!
Sube ese cuerpo grasoso sobre esa pared!
Take your fat pork chop body over that... You shut up.
- Coje tu gordo, cuerpo de chuleta sobre esa...
What if a fat woman tries a pair of heels and I'm not alert enough to shift my body before she topples?
¿ Qué tal si una mujer gorda se prueba un par de zapatos de tacón Y no estoy lo suficientemente alerta como Para correrme antes de que se venga abajo?
All my life, I've been an obese man trapped inside a fat man's body.
... siempre he sido un obeso atrapado en el cuerpo de un gordo.
This killer secretes a substance which renders the victim's fat... Which he ingests before the rest of the body dissolves entirely.
El asesino secreta una substancia que derrite la grasa de la víctima... que luego ingiere antes de que el cadáver se disuelva del todo.
But she started a program of repetitive surgery... to suck all the fat from her body.
Por lo tanto comenzó un programa de cirugía progresiva... para eliminar toda la grasa de su cuerpo.
See, if you don't eat fat, your body's central mainframe goes... Whoa!
Véase, si no come grasa,..... el servidor de su cuerpo va, whoa!
But I was too fat, and I hated my body, and those damn diet pills made me crazy.
Estaba muy gorda. ¡ Odiaba mi cuerpo y las malditas pastillas de dieta me volvían loca!
I'm gonna break every bone in your fat little body!
¡ Voy a romper todos los huesos de tu pequeño y gordo cuerpo!
Even if you're fat around the neck, or even if things don't work like they're supposed to, you gotta love your body.
Aunque seas gordo o las cosas no funcionen como deben debes amar a tu cuerpo.
Their body heat is preserved by thick fat and an insulating fur of translucent, hollow hairs.
Su calor corporal es preservado por una gruesa capa de grasa y una piel aislante cubierta de vellos traslucidos.
A butterfly's wings aren't very digestible and have to be stripped off before the bird can swallow the fat, nutritious body.
Las alas de una mariposa no son muy digestibles, y deben ser removidas antes de que el ave pueda tragar su gordo y nutritivo cuerpo.
I'm not fat, I just haven't grown into my body yet, you skinny bitch!
No soy gordo, Solo no crece mi cuerpo, ¡ Perra desnutrida!
Look at Brad's body. Not an ounce of fat on it.
Mira el cuerpo de Brad, ni un gramo de grasa.
He uses a hydrogen and oxygen mixture with some animal fat... to remove the planet's nourishment from his body.
Utiliza una mezcla de hidrogeno y oxigeno con algo de grasa animal... para remover de su cuerpo los sedimentos del planeta.
Madam, could you tell us your first reaction when you found the mangled body of this mean old fat bastard?
Puede contarnos su reacción cuando encontró la cabeza del gordo?
Dude, you survived all this time on the fat stored up in your body?
¡ ¿ Sobreviviste todo este tiempo con la grasa almacenada en tu cuerpo?
father 10424
fate 174
fatima 71
fatigue 77
fathers 85
fatal 36
fatty 147
father of the year 25
fatma 16
fathead 25
fate 174
fatima 71
fatigue 77
fathers 85
fatal 36
fatty 147
father of the year 25
fatma 16
fathead 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
fat ass 59
fat boy 68
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
fat ass 59
fat boy 68
fats 36
fatso 118
fatal attraction 16
fat man 52
fat pig 17
fat guy 20
fatass 34
fat chance 84
fatter 17
fathoms 25
fatso 118
fatal attraction 16
fat man 52
fat pig 17
fat guy 20
fatass 34
fat chance 84
fatter 17
fathoms 25