Counter Çeviri İspanyolca
6,051 parallel translation
[Automated voice] : Number C526 proceed to counter 15.
Número C526 acuda al mostrador 15.
- To counter 5
- A la de 5.
Wait until she sees what my counter-move is.
Espera que vea mi contraataque.
It's part of my counter-power-play move with Camomile.
Es parte de mi contraataque de poder con Camomile.
A municipality- - even as one as large as New York- - launching its own counter-terrorism unit- - fascinating experiment.
Un municipio - incluso como uno tan grande como Nueva York - el lanzamiento de su propia unidad de lucha contra el terrorismo - fascinante experimento.
- On the counter?
- ¿ En el mostrador?
I thought I'd knock this wall down and put in a counter, refined stuff.
Pensé que tumbar esta pared y poner un mostrador, algo refinado.
So let's counter.
Entonces golpeemos de vuelta.
... so as counter-intuitive as this may seem, you're really just to follow my lead.
Así que, por contra-intuitivo que parezca... en realidad solo sigue mis direcciones.
It's on the kitchen counter.
Está en el mesón de la cocina.
Hands off the counter, don't hit the alarm or I'll shoot.
- No presione la alarma o te disparo.
She took your purse, the money on the counter.
Se llevó su bolso, el dinero.
The counter strike system will be triggered once the infra-red senses anything. You got that?
El sistema de defensa se activara... una vez que el infrarrojo detecte algo.
Oh, my God, just take me on the counter.
Dios mío, súbeme a la mesa.
There also were counter-protestors who were in favor of the death penalty.
También hubo contra-manifestantes que estaban a favor de la pena de muerte.
I've only interviewed a few witnesses so far, but from what I can tell, one of my men spotted him at the counter.
Solo entrevisté a unos pocos testigos de momento, pero por lo que puedo decir, uno de mis hombres lo vió en el mostrador.
I'm trying. We're getting an elevated geiger counter and even the CRA as well.
Tenemos una medición de Geiger de la CRA.
Anything on the geiger counter?
- ¿ Algo en el contador Geiger?
COB, what about that geiger counter?
- ¿ Qué hay del contador Geiger?
Go stand on your own counter ; It's already dirty.
Ve a pararte sobre tu mostrador que ya esta lleno de tierra
They're on the counter, next to your dignity.
Están en la mesada, junto a tu dignidad.
I'll run counter-surveillance and wait for you.
Yo me encargo de la contravigilancia y os espero.
They'll have to divide their forces to counter us.
Para contrarrestarnoss tendrán que dividir sus efectivos.
- ( TRIER CLEARS THROAT ) And, um, your portrayal of the disgruntled lunch counter patron was gripping.
Oh, y tu interpretación de una clienta disgustada en la cafetería fue cautivadora.
No? Listen, whatever Lukas's move, we can counter.
Escucha, cualquier movimiento que haga Lukas, lo podemos contrarrestar.
We don't know the counter, but we have a team member in dire need of medical assistance.
No sabemos el mostrador, pero tenemos un miembro del equipo en extrema necesidad de asistencia médica.
Need it to if we're gonna get the guy behind the counter to give us all the money in the register. Don't have to.
La necesitamos si queremos que el tipo de detrás del mostrador nos dé todo el dinero de la caja registradora.
Signora... this knowledge provides an opportunity to counter their schemes.
Señora... este conocimiento ofrece una oportunidad para contrarrestar sus planes.
- They've made a counter.
Han hecho una contraoferta.
Meet Mohit Our new counter manager
Meet Mohit... Nuestro nuevo Gerente contador...
He spotted your vehicle, thought it could be counter-surveillance.
Localizó su vehículo, pensó que podía ser contravigilancia.
Unsnap the windows, dive in the dumpster, and grab his spare key on the counter.
abrir las ventanas, meterte en el contenedor y coger sus llaves extra de la encimera.
- Get your junk off my counter.
- Saca tu trasero de mi estante.
She works at the makeup counter at Macy's.
Trabaja en el mostrador de maquillaje de Macy's.
I was working behind the counter.
Yo trabajaba detrás del mostrador.
I would've left it on my counter when I got home.
Debí haberlo dejado en mi mostrador cuando llegué a casa.
And if you're hungry, there's popsicles on the counter.
Y si te da hambre, hay bocadillos en la barra.
I-if she was taking over-the-counter U.T.I. meds,
I-si ella estaba tomando over-the-counter UTI meds,
But you have a counter-move.
Pero usted tiene un contraataque.
She snagged some girl's phone off the counter when we stopped for coffee.
Cogió el móvil de una chica del mostrador cuando paramos a por café.
To counter his assault, General Washington again has allied with the Sisterhood of the Radiant Heart.
Para contrarrestar su asalto, el General Washington de nuevo se ha aliado con la Hermandad del Corazón Radiante.
We didn't counter.
- Nosotros no la contrarestamos.
Marcus was never even near the jewelry counter.
Marcus nunca fue aún cerca del mostrador de la joyería.
- I'm gonna ask you gentlemen to put all your money on the counter.
Caballeros, voy a pedirles... que pongan todo su dinero sobre el mostrador. Seguro.
I was the only counter girl.
Yo era la única chica en el mostrador.
Please step up to the counter.
Por favor, acérquese al mostrador.
Only ten items per requisition order which has to be counter-signed in triplicate by Colonel Purbright before being sent to the General for approval.
Sólo diez cosas por orden de solicitud, que ha de ser firmada por... triplicado, por el Coronel Purbright antes de ser... enviados al General para su aprobación.
Can you imagine if somebody comes to the counter?
¿ Te imaginas si alguien llega al mostrador?
He's counter, I'm management.
Él es un cajero, yo estoy en gerencia.
Right, air on recirc. Vents, shut. Geiger counter,... on.
Bien, aire en reciclaje, ventilas cerradas, contador Geiger, encendido.
They didn't even counter.
Ni siquiera lo pensaron.
counterpoint 23
counterfeit 21
country 149
count 292
county 60
countdown 32
countries 63
counting 29
count your blessings 22
counts 21
counterfeit 21
country 149
count 292
county 60
countdown 32
countries 63
counting 29
count your blessings 22
counts 21
countess 192
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
country club 18
count yourself lucky 18
count to three 25
count on it 80
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
country club 18
count yourself lucky 18
count to three 25
count on it 80
count olaf 29
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
country music playing 16
count of three 40
count odo 20
count dooku 24
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
count to 48
country music playing 16
count of three 40
count odo 20
count dooku 24