Count your blessings Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
You must count your blessings, here in the marsh we're safe.
Agradezcan al Altísimo, porque estamos en este pantano, al amparo de Cristo.
WALTER, YOU SHOULD COUNT YOUR BLESSINGS.
Walter, deberías estar agradecido.
Count your blessings. At least he has an office.
Al menos tiene una oficina.
Is that all? Count your blessings, Sire.
Si eso es todo, consideraos afortunado, Sire.
Count your blessings, honey.
Sirvieron tus bendiciones, cariño.
So count your blessings.
Da gracias al cielo.
Good people of Deuteronomy how many of you here today count your blessings because you or your loved ones are not deprived of two or more of your natural senses?
Buena gente de Deuteronomy, ¿ cuántos de ustedes aquí hoy pueden dar las gracias porque ni ustedes ni sus familiares carecen de dos o más de sus sentidos naturales?
Count your blessings, Mr. Carrados.
Su país lo bendijo, Sr. Carrados.
Count your blessings.
Eres tan afortunado...
Well, if that's all, count your blessings and drop the case.
Si es todo, agradece lo que tienes y retira los cargos.
Count your blessings, sir.
Dé gracias por lo ocurrido, señor.
Though the great gale roars, and nobody else would budge outdoors snug in your bed while the tempest strums you can count your blessings on fingers and thumbs for yearly, newly, faithfully, truly...
y dormirte esa noche temprano ; portate muy bien con papá y mamá
You ought to count your blessings.
Tienes suerte.
Count your blessings, cut your losses and follow the Yellow Brick Road.
Toma las bendiciones, rompe con las perdidas Y sigue el camino de los ladrillos amarillos.
- Count your blessings.
Date por bien servido.
Todd, say the words, take the money and count your blessings.
Coge el dinero y que Dios te ampare.
- Count your blessings, Grace.
Dale las gracias a Dios, Grace. Ya lo hago, Molly.
Now, count your blessings and go to sleep.
Asi que da las gracias y duérmete. Buenas noches.
Count your blessings.
Considérate afortunada.
Count your blessings.
Cuenta tus bendiciones.
Count your blessings
Da gracias
Count your blessings!
¡ Y mide tus palabras!
Count your blessings, Ben.
Eres afortunado, Ben.
Count your blessings.
Cuente sus bendiciones.
Count your blessings.
Den gracias a Dios.
- Count your blessings.
- Tómalo como bendición.
Count your blessings.
Valora lo que tienes.
Count your blessings.
Diga sus plegarias.
♪ Count your blessings Keep'em sweet ♪
Da gracias por lo que tienes Y no lo dejes escapar
count your blessings I didn't bring the one on the bearskin rug.
Tienes suerte, no traje la del tapete de piel de oso.
Count your blessings he considers you a friend!
Date por afortunado que te considera su amigo.
Count your blessings.
Podéis dar gracias.
But count your blessings.
Deberías estar agradecido.
Close your eyes. officer. and count your blessings.
Cierre sus ojos, oficial... y diga sus plegarias.
- Count your blessings.
- Considérate afortunado.
Now, go home, shut up and count your blessings.
Ahora, ve a casa, cállate y reza tus oraciones.
Well, count your blessings,'cause I know his game.
Bueno, considérate afortunada.
Hey, count your blessings, Harrison.
Ey, esto es una bendición Harrison.
Count your blessings.
Deberías dar gracias.
Count your blessings, Lizzie.
Cuenta tus bendiciones.
Count your blessings... a head clerk has fallen into your lap that too in a place like Pankinagar
Puedes dar gracias por que un jefe de personal haya caído a tus pies en un lugar como Pankinagar
Count your blessings, it's an NGO
Da gracias al cielo que es una NGO.
Hmm. Count your blessings.
Cuenta tus bendiciones.
Count your blessings- -
Pues tuviste suerte.
[Velcro Rips] Count your blessings, kid.
Puedes dar gracias.
Count your blessings.
Cariño, te ves extraordinaria.
"Count your blessings!"
¡ Da gracias!
If you agree, I will kiss the Count's feet, plead for mercy... and give my blessings to your marriage.
Si estás de acuerdo, besaré los pies del Conde, pediré misericordia... y daré mis bendiciones a tu matrimonio. Dilo.
You have a husband and child, count your blessings.
Tienes marido y un hijo, da gracias.
Do yourself a favor, count your blessings.
¡ Hazte un favor!
Count your blessings.
Tómalo como una bendición.
count yourself lucky 18
blessings 29
country 149
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
counts 21
blessings 29
country 149
count 292
county 60
countdown 32
counter 95
counting 29
countries 63
counts 21
countess 192
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
count to three 25
country club 18
count on it 80
counterpoint 23
count me in 180
count to ten 23
count on me 45
count me out 90
count it 66
count to three 25
country club 18
count on it 80
counterpoint 23
count olaf 29
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
country music playing 16
count of three 40
count to 48
count odo 20
count dooku 24
counterfeit 21
count them 27
countrymen 23
count dracula 16
country music playing 16
count of three 40
count to 48
count odo 20
count dooku 24