English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Counterpoint

Counterpoint Çeviri İspanyolca

120 parallel translation
You take the counterpoint.
Toca el contrapunto.
Counterpoint.
Contrapunto.
At the base of the Christmas tree, its ornaments tinkling, an elfin counterpoint to the caroling outside.
Sus adornos tintineaban al compás de los villancicos que se oían a lo lejos...
No, you're doing a counterpoint.
Usted va a contratiempo.
The counterpoint was supposed to come back.
Supuestamente el contrapunto volvería.
Composition, harmony, theory, counterpoint.
Composición, armonía, teoría, contrapunto.
And counterpoint again.
Y el contrapunto de nuevo.
Point and counterpoint.
Apuntar.
Point, counterpoint, not unlike war.
¿ Qué interés tiene en el Dr. Cullen?
'... artist nephew of the Countess of Abercraven,'hung side by side in fascinating counterpoint,
sobrino de la condesa de Abecraven, colgados juntos en fascinante contrapunto ".
A subtle drum brush for counterpoint.
Un roce del tambor como contrapunto.
Now, you put your.... Your counterpoint on top of that, your passing tones, your arpeggios your polyrhythms, your parallel scales, your focal harmonies and it's uncertain, right?
Y pones tu tu contrapunto sobre eso, tus notas, tus arpegios tus poliritmos, tus escalas paralelas, tus armonías y es incierto, ¿ no?
- Perfect counterpoint for the blandness of Hunnicutt.
El contraste perfecto para la insipidez de Hunnicutt.
Oh, and interesting... rhythmic devices... which seemed to counterpoint the, er... Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor of the, er...
Oh, e interesantes... recursos rítmicos... que parecen contraponerse al, er... contraponerse al surrealismo de la metáfora subyacente de, de... la Humanidad...
"Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor"!
¡ "contraponerse al surrealismo de la metáfora subyacente"!
The good Reverend was kind enough to let me use his view as a counterpoint position.
El reverendo tuvo la amabilidad de dejar que usara su punto de vista... como la posición de contrapartida.
- I know all the scales, counterpoint...
- Me sé las escalas, contrapuntos...
That tunnel's being held up by counterpoint pressure.
El cambio de presión lo aplastaría.
You are the counterpoint to the other lovers...
Ustedes son lo opuesto de los otros amantes...
THE MAYOR'S TAPING AN EPISODE OF COUNTERPOINT TOMORROW.
El Alcalde va a grabar mañana un episodio de Contrapunto.
HE'S DEBATING THE MAYOR TOMORROW NIGHT ON COUNTERPOINT.
Va a debatir con el alcalde, mañana por la noche, en Contrapunto.
COUNTERPOINT, MR. FLAHERTY?
¿ Contrapunto, Sr. Flaherty?
OFFERING A COUNTERPOINT TO SENATOR DEL MONTE,
Perdiendo el pelo de la espalda.
The melody of angry growls A counterpoint of painful howls A symphony of death.
La melodía de gruñidos con rabia, un contador de dolorosos aullidos, una sinfonía de muerte, esa es mi canción de cuna.
We've been looking at the obvious- - frequency, location, timing- - but each of those parameters could have a counterpoint in subspace.
Hemos estado viendo lo obvio : frecuencias, ubicación, tiempo, pero cada uno de esos parámetros podría tener su contrapunto en el subespacio.
Call it counterpoint.
Llámelo... contrapunto.
His act is the creative counterpoint of the process.
Su acto creativo es el contrapunto de todo el proceso.
My role in the X-Files has always been to provide a a rational scientific perspective to cases that would seem to defy explanation a counterpoint to Agent Mulder.
Mi papel en los Expedientes-X fue siempre proveer una una perspectiva racional y científica a los casos que parecían no tener explicación un contrapunto del Agente Mulder.
First Prize in fugue and counterpoint.
Primer Premio en la fuga y el contrapunto.
You may also notice some fascinating trigonometric functions in the counterpoint, but I suppose I'm going off on a tangent, aren't I?
También podrán notar algunas funciones trigonométricas fascinantes en el contrapunto pero supongo que me estoy saliendo por la tangente, ¿ no es así?
What did I do? I provided a logical counterpoint.
Sólo he proporcionado un contrapunto lógico.
There was a lot of laughing, probably as a counterpoint to what you see on film.
Nos reímos mucho, probablemente como contrapunto a lo que se ve en el filme.
WELCOME TO "POINT-COUNTERPOINT".
Bienvenido a "Punto y contrapunto".
Shouldn't you be in there for point-counterpoint?
¿ Usted no debe estar allá como contrapunto?
There is no counterpoint.
No es necesario.
And then counterpoint La Traviata
Y concluye con La Traviata
His peers considered him to be the supreme master of counterpoint, best evidenced by this toccata and fugue in D minor.
Se lo consideraba el maestro del contrapunto. Su mayor exponente es la tocata y fuga en re menor.
Ries, you may know something of counterpoint and harmony. You know nothing whatsoever about life.
Puede que sepas algo del contrapunto y la armonía, pero no sabes absolutamente nada de la vida.
And I always counterpoint out there's no organization on this planet that can neglect its economic foundation.
Yo siempre indico que no existe una organización en este planeta que pueda descuidar sus bases económicas.
And if it had been a real attack would they still have been doing point-counterpoint with NORAD?
Si el ataque hubiera sido real ¿ aún estarían debatiendo con Defensa Aeroespacial?
I'm not going to get into a point-counterpoint.
No voy a entrar en un intercambio de puntos de vista.
Well, yes, interesting rhythmic devices, which seemed to counterpoint the underlying metaphor of the humanity of... - Vogonity, sorry, vogonity of the poet's soul. - Vogonity.
Pues, vi figuras rítmicas interesantes que parecían hacer resaltar el tema subyacente de la humanidad de- ¡ Vogonidad!
True love is your soul's recognition of its counterpoint in another.
El verdadero amor es que tu alma reconozca su contraparte en otro.
You know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another.
Saben, alguien me dijo una vez que el verdadero amor es cuando el alma reconoce su contraparte en otra persona.
It served as a counterpoint to the stuff Naomie was doing.
Sirvió como contrapunto a lo que hacía Naomie.
Vinicius'life was always made up of counterpoint.
La vida de Vinicius siempre fue de contrapuntos.
And they all mixed together in a counterpoint that underscored the futility of their lives!
¡ Y todas mezcladas en un contrapunto que subrayó lo inútil de sus vidas!
- Valid counterpoint.
- Bien rebatido.
And actually give public opinion a counterpoint.
Y dará a la opinión pública un contrapunto.
Where there had only been the copyright industry's point of view before, there was now a counterpoint.
En caso de que se había sólo los derechos de autor de la industria de punto de vista antes, que ahora hay un contrapunto.
Um, uh.... you know, someone once told me that true love is the soul's recognition of its counterpoint in another.
Saben, alguien me dijo una vez que el verdadero amor es cuando el alma reconoce su contraparte en otra persona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]