Everybody get down Çeviri İspanyolca
327 parallel translation
Everybody get down on the floor, face first.
Echaos todos al suelo, boca abajo.
Everybody get down!
¡ Échense al suelo!
Everybody get down and give me 30!
Todos abajo y me dan 30!
Everybody get down!
! Todos abajo!
Everybody get down and remain still.
Todos al suelo y manténganse quietos.
Everybody get down!
¡ Todo el mundo al suelo!
Everybody get down!
¡ Todos al suelo!
Everybody get down, be quiet.
Todos agáchense y hagan silencio.
Everybody get down!
¡ Al suelo!
Everybody get candles down here.
Que todo el mundo traiga velas aquí.
Why don't we go down to the hotel, grease a few palms? Get everybody talking about Alexander's Ragtime Band :
Sobornemos a los del hotel para que todos hablen de la banda.
- Get down, everybody!
- ¡ Oh, no!
Get your bets down. Everybody ready?
Hagan sus apuestas. ¿ Listos?
Come on, over there, quiet down, let's get settled, everybody.
Vamos. Silencio. Todos a su lugar.
get down, everybody!
¡ Todos al suelo!
Kansas found a shelter for them. Get down, everybody!
Kansas ha encontrado un refugio para ellos. ¡ Abajo todos!
Listen, you're gonna buckle down and get to work like everybody else.
Trabajarás con entusiasmo y lo harás como todos lo demás.
Get down on the ground, everybody!
¡ AI suelo todos!
Better get down, everybody.
Habrá que echarse al suelo.
Everybody who can walk ride or crawl has come down to the waterfront to get a ringside view of this first real climax of the war.
Mi garganta está seca. La mía también. Dame un trago.
- Everybody, get down.
- ¡ Todos al suelo!
The mayor promised to get tough on the rackets... so he shut everybody down for a couple of hours to make it look good.
El alcalde prometió combatir las apuestas. Nos clausuró a todos por un par de horas para lucirse.
Right now, we'd like to give everybody a chance... to get down.
¡ En este momento hemos querido darles a todos una oportunidad... contra la depresión!
Everybody get bread down that end down there?
¿ Todos tienen pan para acompañar?
And I know everybody's disappointed we don't have a bigger crowd... and we're disappointed that more people haven't come in, but when you get down to it... in this fight, and like in any other fight, you gotta depend on yourselves.
Se que todo el mundo está decepcionado no tenemos a mucha gente... y todos estamos decepcionados porque no haya venido más gente, pero una vez que entráis... en esta batalla, como en cualquier otra, dependéis de vosotros mismos.
God. Get down, everybody.
Bajen todos.
Uh, Eddy, could you get everybody down here, and could you just quiet down?
Eddy, ¿ puedes traerlos a todos? ¿ Podrían guardar silencio?
A lot of those bridge officers never get a chance to go down to the surface while everybody else gets to go and have a good time.
Muchos de aquellos oficiales del puente nunca bajan a la superficie... mientras que todos los demás se las ingenian y se divierten.
Get everybody down in the courtyard.
Qué todo el mundo baje al patio.
All right. Everybody settle down and get to work.
Bien, todos empiecen a trabajar.
- Everybody that says, "We're gonna get down," right?
Todos dicen lo mismo "Vamos a unirnos" ¿ está bien?
I want everybody to get up in their rooms and keep your heads down.
Quiero que todos suban a sus cuartos y mantengan la cabeza agachada.
It's not only going to destroy my crops, it's gonna get yours, it's gonna get everybody's up and down this creek.
No sólo destruirá mis cosechas. También arruinará las suyas. Acabará con todas las cosechas de Cross Creek.
I vote we don't talk at all until we get to Rome and everybody calms down.
Voto porque no hablemos de nada hasta llegar a Roma y que todos se calmen.
Tell me, does everything everybody says here get written down or recorded?
digame, todo lo que todo el mundo dice aquí queda escrito o registrado?
- Get down, everybody.
- Agáchese todo el mundo.
Everybody sit down. I'll get some iced tea.
Siéntense todos, traeré té helado.
Everybody else get dressed for swimming and meet T.C. down by the pool.
El resto, que se prepare para nadar. Encuéntrese con TC en la piscina..
Jumped up and down... trying to get anybody and everybody... to listen to him.
Saltaba y se movía... tratando de que todos y cada uno... lo escucharan.
Sleepy, why don't we get everybody and get them down on the floor?
Sleepy, ¿ por qué no hacemos que la gente se tumbe?
Get it down everybody or I blow this place up!
¡ Bájala o vuelo este sitio!
When I get into trouble, I don't drag everybody down with me.
Cuando me meto en problemas, no arrastro a todos conmigo.
Spread out, everybody, get down!
Separense! Todos agachados!
Before everybody sees, get down! Kelly, who cares?
Sí, eso creo.
Everybody, get down!
¡ Todos al suelo!
We didn't come down here to rip you off. We're just tryin'to get ahead like everybody else.
No vinimos a estafarlos, sólo tratamos de salir adelante.
Get everybody down here.
Que vengan todos.
If you want them alive, get everybody down here to the old Veteran's building right away.
Si los quieren con vida, vengan todos de inmediato al ex edificio de Veteranos.
So now we're going to close down the casino action and let everybody get a chance to participate in the auction.
Ahora vamos a cerrar los juegos del casino para que todos puedan participar en la subasta.
Everybody, get down!
¡ Todos abajo!
Get everybody down here right away.
Llama a todo el mundo aquí de inmediato.
everybody get back 25
everybody get out 19
get down 3626
get down here 146
get down there 92
get down on the floor 57
get down on your knees 102
get down on the ground 192
get down from there 94
get downstairs 19
everybody get out 19
get down 3626
get down here 146
get down there 92
get down on the floor 57
get down on your knees 102
get down on the ground 192
get down from there 94
get downstairs 19
get down on the ground now 27
get down now 64
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
get down now 64
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23