Except us Çeviri İspanyolca
851 parallel translation
Then he started making those awful faces... simply because he doesn't want me to mingle with what he calls riffraff... and that's everybody in the world except us two.
Entonces empezó a poner esas caras horribles... sólo porque no quiere que me junte con lo que él llama chusma,... y que es todo el mundo en este planeta menos nosotros dos.
Why, everybody in Mandrake Falls is pixilated, except us.
En Mandrake Falls todo el mundo está poseído, menos nosotras dos.
Everyone played that bet except us.
Todos apostaban a él menos nosotros.
I've thought it all out and nothing matters now except us.
Lo he pensado bien y nada importa, sólo nosotros.
- Yeah, but who knows it except us?
- ¿ Pero quién más lo sabe?
Tell me, is there anyone else in the house now except us and Elizabeth?
Dígame, ¿ hay alguien más en casa aparte de Elizabeth y nosotros?
There's nothing in the whole world except us, is there?
No hay nada más en el mundo excepto tú y yo, ¿ no?
Looks like everybody's celebrating tonight except us.
Parece que todos están celebrando menos nosotros.
About most everything except us.
De todo, menos de nosotros.
Nobody except us.
Nadie excepto nosotros.
We investigate and prove his alibi... but before anybody knows that except us, he's bailed out.
Su coartada resulta cierta... pero antes de que lo sepa alguien fuera de nosotros, sale.
Nobody knows what we're doing except us, the guys that do it.
Nadie sabe lo que estamos haciendo, excepto nosotros, los que lo hacen.
Nobody's been here except us? .
¿ No hay nadie más que nosotros?
Everything could be temporary, except us.
Todo podría ser transitorio, excepto nosotros.
Then is nobody ever killed except us poor Christians?
¿ Entonces sólo se mata a los pobres cristianos?
Nothing's important except us.
Lo nuestro es lo único que importa.
No one except us, that is.
O sea, aparte de nosotros.
# Nobody needs to know anything about it, except the two of us, # don't be afraid when it happens, there's nothing to it.
# Nadie tiene que sospechar nada de eso, sólo nosotros dos, # así que no te asustes cuando te llegue.
Except to us who believe your brother innocent.
Excepto para nosotros que creemos en inocencia de su hermano.
There's a strip of paper in here for each one of us, except Sanders.
Hay una tira de papel para cada uno, excepto para Sanders.
Then we've nothing to torment us except the Colonel who's expecting us to dinner.
Entonces, no hay nada que nos atormente ; excepto el coronel, que nos espera para cenar.
Of course, you don't know us very well... except that we're a little rough on women.
Claro, no nos conoce muy bien... salvo que somos un poco rudos con las mujeres.
Except he's holding us up!
Nos está demorando.
She wouldn't leave us here without one word from her except bare dispatches.
Ella no nos dejaría aquí sin una palabra a excepción de los simples despachos.
But who would want us dead except some friend of Red's?
Pero ¿ quién nos querría muertos salvo algún amigo de Red?
- Except that Binnie won't interrupt us.
- salvo que Binnie no nos interrumpirá.
Madame Neuber now everybody has left us except you our baggage plundered or burnt and the innkeeper even asks for damages otherwise he won't let us go
Señora Neuber ahora todos nos han dejado excépto usted nuestro equipaje fue robado o quemado y el posadero incluso pide por daños y perjuicios por otra parte no nos permitirá ir
Let God's work be done for its own sake... the work that he had to create us to do... because it cannot be done except by living men and women.
Que la obra de Dios se haga por sí misma, obra que ha de ser hecha... sólo por hombres y mujeres vivientes.
No one knows of his death yet except the three of us.
Nadie sabe que murió salvo nosotros tres.
Most of us slept in GI underwear, except Joan, who had clung desperately to her black silk nightgown.
La mayoría dormiamos en el GI con ropa interior, salvo Joan, que se aferraba desesperadamente a su camisón de seda negro.
Occasionally we run across a witness who refuses to tell us what we want to know, except under pressure.
Algunos testigos se niegan a hablar y sólo lo hacen presionados.
- All of us except Brita, of course.
Todos. Todos menos Brita, claro.
Father, the pastor came and all of us confessed except for him.
Padre, ha venido el párroco. Nos hemos confesado todos y él no ha querido.
So we sold out everything we had, lock, stock and barrel. That is, everything except our household goods And we freighted them out ahead of us.
Así que lo vendimos todo, menos nuestros enseres, que ya los hemos enviado.
We don't really know anyone, except the family, and they don't know us.
No conocemos más que a la familia, y ella no nos conoce a nosotros.
I ask nothing... from your illustrious assassin... except that he withdraw... and leave us in peace.
No pido nada... a su ilustre asesino... excepto que se retire... y nos deje en paz.
All of us were out on the town. All except Stryker.
Todos fuimos al pueblo, todos menos Stryker.
Because in the eight months he's been with us, he's drawn $ 300,000 and he has nothing to show for it except an opera hat and a shoebox full of our lOUs.
Porque en los ocho meses que ha estado con nosotros, ha gastado 300,000 dólares... y no tiene nada para demostrarlo excepto un sombrero de ópera... y una caja de zapatos llena de nuestros lOUs.
You gotta do it yourself because nobody cares about us except ourselves.
Tienes que hacerlo solo. Porque a nadie le interesa lo que nos pasa, salvo a nosotros.
Nothing ever really came between us, Miriam except this shameful, hideous vice, of which I am now completely cured.
Nunca se interpuso nada entre los dos, salvo este vicio vergonzoso... y horrible del que estoy completamente curado.
Why were we marched into these woods... except to give the Rebs a regular potshot at us?
¿ Para qué nos hacen marchar por estos bosques? Para darles a los rebeldes un blanco.
There will be no locks or bolts between us, except those in your own mercenary little heart.
No habrá más cerraduras ni pestillos, entre nosotros, Mary Kate,... a excepción de los de tu mezquino corazón.
Except for a few of us, we aren't sure whom we can trust.
No sabemos en quiénes podemos confiar.
No one who knows about it except the six of us here, my wife and daughter.
Nadie lo sabe excepto nosotros seis, mi esposa y mi hija.
- Sure, except for us.
- Sólo a nosotros.
Nobody except Hoffy, and he wouldn't even tell us.
No quería decírnoslo.
I come from a big one. There's nine of us, all in Minnesota. Except me.
Yo tengo nueve hermanos, todos están en Minnesota, menos yo.
Except for that handsome prince... not one attractive man came near us at the party.
Excepto ese apuesto príncipe no se nos ha acercado ni un solo hombre atractivo.
Well, except for the jumps, duty with us is just as rugged as a paratrooper's.
Salvo los saltos... aquí es tan difícil como con los paracaidistas.
Floods washed us all away, all except me and my sister, Nan.
Una inundación se lo llevó, sólo quedamos mi hermana y yo.
They have everyone, except the two of us.
Los pillaron a todos, menos a nosotros dos.
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
use it wisely 19
us too 58
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use that 67
us too 58
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use that 67