Use this one Çeviri İspanyolca
630 parallel translation
Use this one instead.
Usa éste.
Use this one.
Usa éste.
Oh. Here, use this one.
Toma este.
I told you not to use this one.
Ya te dije que no engancharas éste.
- Use this one.
Le daré otro vaso.
I'll use this one.
Usaré éste.
Use this one, lieutenant.
Tome.
Please find a way to use this one.
Por favor, encuentre la manera de usarla.
I will not allow you to insult this man any further! In order to use the Geass, one must look directly into the opponents'eyes.
¡ No permitiré que insulte más a este hombre!
Here, this one " s no use.
Ven, éste no sirve.
Take this goatskin, the one I always use when travelling incognito.
Toma esta piel de cabra, la que uso cuando viajo de incógnito.
This is one of the knives you use in your show,
Este es uno de los cuchillos que utilizas en tu show.
Well... I'm afraid there's only this one room, but... I'll either have to go outside or I could use my willpower and turn my back.
Es que sólo tengo esta habitación puedo salir o, con fuerza de voluntad, me volveré.
Too bad ; so I don't have a use for this one either.
Qué lástima ; así que esta tampoco me sirve para nada.
No, this one is on me. Listen, Lucky Garnett, there's no use arguing.
No, todo ha sido mi culpa.
Henry, we use the red ink on this one.
Henry, usaremos tinta roja para esto.
This is the one I used.
Usé ésta.
The John Doe idea may be the answer, the one thing capable of saving this world, and you sit on your fat hulks and tell me you'll kill it if you can't use it.
Es posible que la idea de Juan Nadie sea, actualmente, lo único capaz de salvar este disparatado mundo, y usted se sienta ahí y dice que acabará con ella si no puede utilizarla.
We'll use that one and leave this one to Maria.
Mejor dejamos esta habitación para Maria.
Pilar gave me this one and showed me how to use it.
Pilar me dio esto y me enseñó a usarlo.
- l ain " t got no use for this one.
- Pues éste apenas lo utilizo. - ¡ El correo!
Here, take this one.
Tenga, use éste.
I'm gonna throw this one over and use it for bait and catch bigger fish.
Lo arrojaré al agua para usarlo de carnada... y pescar un pez más grande.
I don't aim to use this one no more.
No pienso usar ésta más.
There's hardly one of us that hasn't got more than he can use at this time.
Todos nosotros tenemos más de lo que necesitamos en este momento.
This was the one they use. - We've got her.
Si cambiaron las historias con esto, ¡ la tenemos!
Now, use your bean this time, will you Tommy. Bunt one.
- A ver si te luces esta vez, Tommy.
This is the one we're gonna use.
Usaremos esta. - Tokio, allá vamos.
One more washing and I can use this shirt for a handkerchief.
Una vez limpia, esta roca me servirá de colchón.
This is the first occasion I've had to use one of these since.
Es la primera vez que uso la espada desde entonces.
It's hard to say this, but when one has committed a crime, one should use everything that might extenuate it.
Cuando se comete un delito hay que encontrar todas las posibles circunstancias atenuantes.
You better use a net for this one, or you'll break your neck, and Brad will break mine.
Mejor usa una red o te romperás el cuello, y Brad me lo romperá a mí.
No use for ordinary blanket perhaps, but this special item is hand-woven from the reservations for gifts to Navajos, one of whom you see here besides me.
Las comunes tal vez, pero ésta es tejida a mano directamente por los Navajos, uno de ellos, como verá, se encuentra detrás mío.
And what is the use of having a king for a father if you cannot have him change a custom only this one time for your daughter?
¿ De que te sirve ser rey, si no puedes cambiar una vieja costumbre cuando lo deseas? Al menos esta vez, hazlo por tu hija.
If we use this as a basis, Glanville and I have calculated we should one need 6,000 pounds of this new explosive, RD X, to breach the Möhne dam itself.
Empleando esto como base, Glanville y yo hemos calculado que necesitaríamos 2700 Kg de ese nuevo explosivo, el RD-X, para romper la presa Möhne
Mmm-hmm. This is one time I feel I could use one.
- Esta vez creo que me vendría bien uno.
I've used a slightly different approach on this one.
Usé una táctica diferente en esta carta.
But this, to be able to use you because of me to drag you into one of his dirty selfish schemes I'll never forgive myself.
Pero esto, que haya sido capaz de usarte a través de mí de arrastrarte a uno de sus tejemanejes... Nunca me lo perdonaré.
One more use for this fine little slicer : french-fried potatoes.
Otro de los grandes usos de este aparato es cortar patatas.
I suppose you all know how to use one of this things but in case you don't... you just press down on this lever with your thumb and then pull the trigger.
Supongo que todos ya saben cómo usarlas. Pero en caso de no ser así... Sólo deben bajar el martillo con su pulgar y... apretar el gatillo.
- This one is to hold off the driver. - Who should use it?
Nos propusiste un trabajo tranquilo.
Oh, not more than 15. I have the house next to this one, which I use as the clinic.
Oh, no más de quince, tengo la casa de al lado, la cual uso como clínica.
Here, this one " s no use.
Aquí, este no sirve para nada.
We have introduced this scene at the start so that the English censor may use, at his leisure, the surgical lancet. By just one strike of the lancet, he will be able to amputate our film without causing any dog to yelp or curse the name of the filmmakers.
Hemos puesto esta escena al comienzo del film para que la censura inglesa pueda disponer de su propio y sangriento bisturí, ya que con un solo golpe del mismo, podrán amputar nuestro film, sin que ningún perro pueda aullar o maldecir a quienes hicimos esta película.
No, they didn't use neither the main entrance nor the backdoor.. they used this.. the third one!
No han utilizado ni la principal ni la trasera. Usaron ésta, una tercera entrada.
So now Callicles denies Polos this distinction and says it's not valid, he can't use double standards, there's only one standard : physis!
Y luego viene Calicles y refuta la distinción de Polos. Dice que no se puede medir con distintas medidas. El único criterio válido es la fisis.
I have others, of course... but this is the one I choose to use at present.
Tengo otros, por supuesto... pero este es el que yo elegi para usar en la actualidad.
This exposed use of the thought with withdrawals, extensions and escapes, or even its very pattern, results, for the one who reads it aloud, in the music score.
Añadamos que ese uso expuesto de la idea con retiradas, extensiones y huidas, o incluso su propia pauta, desemboca, para quien lo lee en voz alta, en la partitura musical.
I have to use the muscles, it doesn't work with this one... But I have one with an elasticated ring.
Es difícil de sostener, pero tengo uno con un elástico.
One thing i can't stand its a how he gets this Specially a husband use house like a hotel, charging long distance telephone calls coin, room service...
Detesto que intrusos... se comporten así conmigo... como en un hotel, poniendo llamados a larga distancia... y servicio al cuarto.
You are Medea to the teeth, only this is one son you won't use for vengeance against your husband.
Estás podrida hasta los dientes, pero este hijo no lo usarás para vengarte.
use this 123
this one 1756
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one right here 36
this one here 92
this one's my favorite 23
this one is for you 16
this one 1756
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one right here 36
this one here 92
this one's my favorite 23
this one is for you 16
this one too 30
this one's different 27
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one time 84
this one's yours 39
this one's 37
this one's good 21
this one does 25
this one's different 27
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one time 84
this one's yours 39
this one's 37
this one's good 21
this one does 25
this one is 58
this one says 29
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
this one says 29
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29