English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Get off my land

Get off my land Çeviri İspanyolca

100 parallel translation
Get off my land.
Lárgate de mi tierra.
Since we're busy, I'll thank you to get off my land.
Estamos muy ocupados, os agradecería que os fuerais del valle...
Get off my land.
Fuera de mis tierras.
Get off my land, Tom Larrabee!
Fuera de mis tierras Tom Larrabee.
Get off my land.
Salga de mi tierra.
You got 15 seconds to get off my land, rebels.
Tienen 15 segundos para salir de mis tierras, rebeldes.
- Get off my land.
- Fuera de mis tierras.
Get off my land.
Salga de mis tierras.
- Get off my land!
¡ Salid de mis tierras!
Get off my land.
Largo de mi tierra.
Get off my land.
Vete de mi tierra.
"Get off my land."
"Deja mi propiedad".
Get off my land.
¡ Fuera de mi tierra.
Get off my land!
¡ Fuera de mis tierras!
Now, get off my land.
Ahora lárguese de mi tierra.
- Get off my land.
- Salgan de mi tierra.
I order you to leave this man be... and to get off my land.
Le ordeno que deje en paz a este hombre... Y que salga de mis tierras.
Get off my land.
Salid de mis tierras.
Get out of my house and get off my land.
Vete de mi casa y de mi tierra.
Mister, get back on your horse... and get off my land.
Señor, vallase en tu caballo... Y salga de mi tierra.
They'll be zapped in power lines. - Get off my land!
¡ Morirán en los cables o atropellados!
Get off my land!
¡ Lárguense de mis tierras!
Get off my land!
¡ Salgan de mis tierras!
I've asked you politely - I want you to get off my land, now!
Te he pedido amablemente - Quiero que baje mi tierra, ahora!
Get off my land.
Fuera de mi propiedad.
Now, get off my land before I hang you too.
Ahora, fuera de mi tierra antes de que lo cuelgue también.
- Get off my land!
- Salga de mis tierras.
You get off my land.
Salga de mi propiedad.
Get off my land! I wasn't doing anything!
No estaba haciendo nada.
There's a war on. Get off my land.
Hay una guerra. ¡ Vete de mi propiedad!
Get off my land, boy!
¡ Fuera de mi tierra, muchacho!
Get off my land.
Sal de mi tierra.
Get off my land, OK?
Fuera de mi propiedad, ¿ sí?
Now get back in that... whatever you want to call it and get off my land!
Ahora vuelve en ese, como quiera llamarlo... - y fuera de mi tierra!
Get off my land.
Fuera de mi tierra.
So why don't you get off my land?
Así que váyase de mi tierra.
Get off my land!
¡ Sereis libres!
- You mean get off my own land?
¿ Irme de mis propias tierras?
If that's the way you feel about it get out of here and get off of my land!
¡ Si eso es lo que crees lárgate de aquí, fuera de mis tierras!
Get these braceros off my land.
Saca a estos braceros de mi tierra.
- You are in my land. Get off!
- Están en mis tierras, largo.
Then I'm giving you one hour to get your cattle off my land, or I'm tellin'ya, Texas, I'm gonna take'em all.
Entonces les doy una hora... para sacar el ganado de mi tierra... o te digo, Texas, ¡ que me quedaré con todo!
Get off my land!
¡ Fuera de mi tierra!
- Show me a warrant or get the hell off my land.
- Muéstreme una orden o salgan de aquí.
And I don't want to get my head shot off in some faraway land because you don't habla.
Y no quiero que me vuelen la cabeza en una tierra lejana... - porque tú no hablas. ¿ Comprendes?
All right, get them off my land right now or I'll run'em over!
¡ Sáquenlos de mi terreno! ¡ Ahora mismo! ¡ O aplástenlos!
Get off of my land.
¡ Lárguese de mi propiedad, le digo!
I'm gonna see this guy Farquaad right now and get all off my land and back where you came from.
Los llevaré a ver a este tipo Farquaad ahora mismo los sacaré de mi tierra y regresarán a donde pertenecen.
And get the fuck off my land, too.
¡ Y vete a la mierda, también!
Get your filthy squid hands off of my hinter land.
Quita tus sucias manos de calamar de mi interior.
Now get the fuck off my land.
Ahora sal de mi puta tierra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]