English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Get off your ass

Get off your ass Çeviri İspanyolca

520 parallel translation
He said : "Get off your ass and work!"
Déjate de tonterías y ponte a trabajar.
Get off your ass, and get out there!
¡ Moved el culo y largaos de aquí!
Get off your ass.
Mueve el culo.
In the meantime, why don't you get off your ass and start collecting them?
Mientras tanto, ¿ por qué no comienza a trabajar?
Stransky, God damn it! Get off your ass!
¡ Stransky, maldita sea, mueva el culo!
- Get off your ass!
- ¡ Mueve el culo!
Come on, get off your ass!
¡ Venga, ese culo!
Big Daddy says, "Get off your ass and get back in the war." His words, sir.
El jefe dice : "Moved el culo y volved a la guerra". Son sus palabras, señor.
- Get off your ass, Harold.
- ¡ Levanta el culo, Harold!
Get off your ass.
Levanta el culo.
All right, you dirty skunk, get your ass off the bed!
Muy bien sucio zorrillo Baja de la cama!
And get your fat ass and your sneaky grim off this terrace
Qué no vea más su culo ni su boca torcida!
Get your hand off my ass.
Mantente alejado de mi culo.
All right, get up off your ass.
¡ Tú, mueve el culo!
You ain't gonna get your ass shot off for no white man's money.
No vas a recibir un tiro por el dinero de un blanco.
Well, go and try it. Get your ass off the bench. You're a mechanic.
no?
Get your ass off your shoulder, and we'll have some fun.
Muevan sus traseros. Ya tendremos tiempo de divertirnos.
If I was to teach you the gun, you'd then go out and get your ass blowed off.
Si le enseñara a disparar, alguno acabaría volándole el culo. Es mi culo.
- Get up there. Off your ass.
- ¡ Levántense!
Get your ass off here. Be glad when Annie gets back so she can take care of your fuckin'ass.
Podras alegrarte cuando Annie vuelva y cuide de tu jodido culo.
Dorinda, you're comin'on so strong, you're gonna need an act of congress or the united States army to get Truck Turner off your ass.
Dorinda, tu intencion es tan complicada, que necesitaras un acta del congreso... o al ejercito de los Estados Unidos para quitarte a Truck Turner del culo.
- I came here to get him off your ass.
Yo soy el trabajo. Vine a quitartelo del culo.
Get your ass off that hill.
Saca tu culo de esa montaña.
Get up off your ass!
¡ Mueve el culo!
- Don't get your ass shot off.
- Intenta que no te maten.
Take it easy, don't get your ass shot off!
Que te vaya bien y ojalá no te peguen un tiro. ¡ Suerte!
You go in the first time, you get your ass kicked and you take off.
La primera vez, te patean el culo y sales echando leches.
Kindly ask your neighbour to get off my ass.
Te ruego que le pidas a tu vecino que me bese el culo.
For Chrissakes, bloody false act, get off your ass and do something!
Oh Dios, ¡ muévete y haz algo!
You say, goddamn, baby, get your big ass off of me!
Tu dices : ¡ Coño, hermano, quítate de mí!
Get your ass off this farm!
¡ Fuera de esta granja!
You get paid to kill people, get your ass blown off.
Te pagan por matar gente y por recibir palizas.
I'll let you off on the promise that you get your fat ass back across that county line, and the promise from your brother that what occurred tonight will be forgotten.
Les dejaré marchar si prometen largarse del condado, y si su hermano promete que lo ocurrido esta noche será olvidado.
"... cream, get off, join, piece, stamp, root, crack, cooch, crud, eat me, fuck you, up your ass... "
"... crema, montárselo, unirse, clavar, queso fresco, cómeme, jódete, que te den por saco... "
Why don't you get off your dead ass and do something, damn it?
¿ Por qué no te levantas y haces algo, maldita sea?
It wasn't beyond you to get your ass off the street corner... into a place of your own, was it?
No te desbordó dejar de hacer la calle y montar tu propio negocio.
Just get your ass off my boat, man.
Lárgate de mi barco.
Get your ass off my boat. You believe this?
Fuera de mi barco. ¿ Puedes creerlo?
Off your ass and on your feet. Get up!
Arriba el culo y en pie. ¡ Levantaos!
If you don't get your hand off my leg you're gonna be wipin'your ass... with a hook the next time you take a dump.
Y te advierto que si no me quitas la mano de encima te vas a arrepentir el resto de tu vida.
If you want this you'll get up off your ass, get packed...
Si quieres la campaña, levantarás el trasero y harás la maleta...
Lay off and get your ass outta here now! "
Despídete y saca tu culo de aquí ya ".
" Since you can't get up off your ass and answer the phone,
" Ya que no puedes levantar tu culo e ir a contestar el telefono,
Ηey, Languilli, you'd better get your ass back in this truck, or her father's gonna come out and cut your dick off!
¡ Eh, Langüili! Más vale que subas al camión o saldrá su padre y te cortará la minga.
Get your hands off my ass, Proctor.
Quíteme las manos del trasero, Proctor.
Either you break it off, or you get your ass reassigned...'cause I'm not goin'down with you!
¡ O acabas con esto o te reasignamos porque no pienso caer contigo!
Get off your fat little ass or I'll break it for you!
mueve tu trasero!
You get your bathing suit ripped off and shoved up your ass.
¿ Dónde rompiste la bolsa? Vamos, Bunny.
Off your ass, get my dog or I'll stick the magazine down your throat.
Levanta el culo y tráeme al perro o te haré tragar esa revista.
Get your little narrow ass off the arm of that sofa.
Quita tu sucio trasero del brazo del sofá.
- Get your asses off. I'll kick you in the ass.
- Salgan del camión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]