English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How was

How was Çeviri İspanyolca

56,078 parallel translation
How was that?
¿ Qué tal estuvo eso?
How was it?
¿ Cómo fue?
- How was Earth-3?
- ¿ Qué tal fue Tierra 3?
How was your fitting?
¿ Cómo te ha ido la prueba de vestuario?
- How was the rest of your trip?
- ¿ Cómo ha ido el resto de tu viaje?
How was the breakfast with Weinstein's?
¿ Cómo ha ido el desyuno con Weinstein?
How was it?
¿ Cómo fue eso?
So, how was the rest of your night?
Entonces, ¿ cómo te fue el resto de la noche?
How was the rest of your night?
¿ Cómo te fue el resto de la noche?
How was your night?
¿ Cómo fue tu noche?
- How was the cab driver?
- ¿ Cómo estuvo el taxista?
- How was the surveillance?
- ¿ Cómo fue la vigilancia?
We all saw how crazy he went when Wally was in danger.
Todos vimos lo loco que fue cuando Wally estaba en peligro.
I was hoping a redo on the coffee, seeing as how the last one went off the rails.
Estaba esperando repetir el café, viendo cómo se descarriló la última vez.
You know, I got to admit, Harry, I was super surprised at how cool you were with Jesse staying on this Earth.
Tengo que admitirlo, Harry, estaba muy sorprendido con lo genial que estuviste con lo de Jesse quedándose en esta Tierra.
- How long was I out?
- ¿ Cuánto tiempo estuve sin conocimiento?
How'd you know I was coming here?
¿ Cómo supiste que vendría aquí?
No matter how scared she was to tell you, no matter how dangerous it is to be with him, all that matters is, they're together.
No importa el miedo que tuviera a decíroslo, no importa lo peligroso que fuera estar con él, lo único que importa es que están juntos.
How did you know I was here?
¿ Cómo supiste que estaba aquí?
And how did she know I was up in the rafters?
¿ Y cómo supo que estaba en el travesaño?
How do you think she was doing that?
¿ Cómo crees que estaba haciendo eso?
Um, I don't remember any of this, but even I can see how wrong that look was.
No recuerdo nada de esto, pero hasta puedo ver lo mal que estaba ese look.
But if you let me help you figure out how to get Barry's memories back, everything goes back to the way it was.
Pero si me dejan ayudar a resolver cómo recuperar la memoria de Barry, todo regresará a como estaba.
That was the night that we realized how much we needed each other.
Esa fue la noche en que nos dimos cuenta lo mucho que nos necesitamos.
Okay, so then I tweeted how her last movie bombed and then she tweeted that I was a nobody hack and then I tweeted how everyone knows she isn't even sick.
Vale, luego tuiteé cómo su última película fue un fracaso, y después ella puso que yo era un usuario remoto y después dije, como ya sabe todo el mundo, que ni siquiera está enferma.
♪ Notice how we shine ♪ J, uh, it was really good to see you, son.
J, ha sido muy bueno verte, hijo.
I also love how she really fought for women's reproductive rights during a time when it was just so taboo.
También me encanta por como luchó por los derechos reproductivos de las mujeres durante una época que era tan tabú.
When I was on "Backsplash" my mom was off on location a lot and... I wound up at parties drinking when I was too young to know how to handle it.
Cuando estaba en Backsplash mi madre pasaba fuera mucho tiempo y... yo salía de fiesta y bebía cuando era demasiado joven para saber como llevarlo.
I was so attracted to how pure you were.
Me atraía tanto lo pura que eras.
Not how I was unfairly fired?
¿ No por ser injustamente despedida?
So how about you work it out or I tell Barrett Hopper that his next tweet should expose the fact that you have been sleeping with Jordan Wilder since he was underage.
Así que soluciónalo o le diré a Barrett Hopper que en su próximo tweet le revele al mundo que has estado acostándote con Jordan Wilder desde que era menor.
I forgot how pretty she was.
Olvidé lo guapa que era.
Because he was the only person who truly understood how much it hurt to lose you.
Porque él fue la única persona que realmente entendió cuánto le dolía perderte.
I remember how you told me that when I was ready for you, you would be ready for me.
Recuerdo cómo me dijiste que cuando estuviese lista para ti, tú estarías listo para mí.
She saw how I was suffering in hel...
Vio cómo estaba sufriendo en el infier...
When the stewardess let it slip how much cash she was gonna make from this delivery, I... I thought it was drugs.
Cuando a la azafata se le escapó la cantidad de dinero que iba a ganar con esa entrega, yo... creía que eran drogas.
Yeah, well, I mean, I don't know how down he was to party, but, you guys, I've seen a lot of messed up stuff.
Sí, bueno, quiero decir, no sé cómo fue la fiesta, pero, chicos, he visto muchas cosas desordenadas.
He liked to brag about how the only place it existed was in his head.
Le gustaba presumir sobre que el único lugar en el que existía era en su cabeza.
That's not how it was.
Entonces, ¿ no estabas saliendo con Hayden Foster?
And how he snuffed out everyone who was part of the Cage project?
¿ Y cómo eliminó a todos los que formaban parte... del proyecto Jaula?
And yes, at first I was shocked at how Sam and Dean operate.
Y sí, al principio me sorprendió cómo trabajan Sam y Dean.
We think between 11pm and 1am... but Trish is unclear what time she stepped outside and how long she was unconscious for.
Creemos que entre las 11 y 1 de la mañana... pero Trish no tiene claro a que hora salió Y por cuánto tiempo estuvo inconsciente.
Oh, that's how it was described to us.
Así es como se nos lo describió.
How old was this man?
¿ Qué edad tenía este hombre?
- How bright was it?
- ¿ Cómo de brillante era?
How long was he inside?
¿ Cuánto tiempo ha estado encerrado?
How old was she?
¿ Cuántos años tenía?
I want you to know, it doesn't matter how long ago this was.
Quiero que sepa que no importa el tiempo que hace que pasó.
- How do you know it was her?
- ¿ Cómo sabes que fue a ella?
I didn't realise how easy it was.
No me dí cuenta de lo fácil que era.
- How old was she?
- ¿ Cuántos años tenía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]