Just a little longer Çeviri İspanyolca
1,057 parallel translation
Just a little longer, Yashiro.
Solo un poco más, Yashiro.
Put up with this just a little longer now, and we'll have the inspector out of our hairfor a good long while.
Aguanta esto sólo un poco más y perderemos de vista al inspector por un buen tiempo.
Couldn't you stay with me just a little longer?
¿ No podrías quedarte un poco más conmigo?
- Just a little longer!
- Por favor, espere un poco.
Please be patient just a little longer.
Se un poco mas paciente.
Please leave me alone just a little longer... just a little longer.
Un momento... Déjame sola, por un momento.
I'm fine. Just a little longer.
No te preocupes ; necesito un descanso, eso es todo.
Just a little longer. Just got to look a little longer.
Sigamos un poco más.
No. Let's stay just a little longer.
- No, quedémonos sólo un poco más.
No. Let's stay just a little longer.
No, quedémonos sólo un poco más.
Let's stay just a little longer.
- No, quedémonos sólo un poco más.
No. Let's stay just a little longer.
- No, quedémonos sólo un poco más
Just a little longer. Please?
Sólo un poco más. ¿ Por favor?
Just a little longer.
Déjame un poco más...
Just a little longer?
Sólo un poco más.
Let us live, just a little longer.
Déjanos vivir un poco más.
I just have to have you here a little longer.
Sólo necesito tenerte aquí durante más tiempo.
Just hang in there a little longer.
Aguanta un poco más.
Just a little ways longer, 99.
Solo un poco más, 99.
And don't be damn fool enough not to call me because it'll just take a little bit longer and then they'll get him.
Y no cometas la tontería de no llamarme porque sòlo tardarán un poco màs en atraparle.
Yes, it just took a little longer for it to happen to me.
Sí, yo he tardado un poco más.
I just somehow feel a little sorry for him, and I wondered how much longer he'll have to work here.
Simplemente siento lástima por él y me preguntaba cuándo tiempo seguirá trabajando aquí.
- Just a little while longer, Scotty.
- Aguante un poco más, Scotty.
It's perfect, if you'll just be patient for a little while longer.
Todo irá bien si tienes un poco más de paciencia.
* say you will * * won't you put your sweet lips * * to mine * * won't you say you love me * * all of the time * * oh, oh, oh, oh, yeah just a little bit longer *
* Dices que lo harás * * ¿ No pondrás tus dulces labios * * en los mios? *
* oh, won't you stay * * just a little bit longer * * now, please, please, please * * i know where you're going to * *
* Oh, ¿ no te vas a quedar? * * Solo un poquito más *
Just a couple weeks longer, they could have waited a little longer.
No quedan más que 2 semanas. Podrán esperar un poco.
I know you are, babe, but look, maybe it's best if we don't have too much conduct, just for a little longer.
Sé como estás nena, pero mira, tal vez lo mejor sea no contactarnos, solo por un tiempo.
That's all we've got to do, just for a little bit longer, is keep our distance.
Es todo lo que haremos, por un tiempo más, mantener distancia ¿ Ok?
We've just got to keep swimming a little bit longer.
Solo tenemos que aguantar un poco más.
I suggest that you reach deep down inside yourself..... and try and find something to keep you awake a little longer,..... because this transmission coming up may just rekindle your will to live.
Te sugiero que busques en lo más profundo de tu ser y encuentres algo que te mantenga despierto un poco más porque la próxima transmisión puede reavivar tus ganas de vivir.
You'll just have to hold onto yourself a little longer.
Sólo tienes que aguantarte un poquito más.
Now, you just grit your teeth a little bit longer.
Muérdete la lengua un poco más.
Doc, if you don't mind, just a little while longer.
- Si no le molesta, un rato más.
And about that job, I know I can get you clerical work in accounting... but if you can hold on just a little bit longer... I heard a better job was gonna open in Public Affairs.
Y sobre ese trabajo, puedo conseguirte trabajo en contabilidad, pero si puedes esperar un poco más... he oído algo sobre un puesto que se va a crear en Asuntos Públicos.
Just a little while longer, and we'll all be home together.
Dentro de poco estaremos juntos en casa.
It just takes the stupid little world... a little longer to catch on.
Al resto del estúpido mundo...
Just hold out a little longer.
Que resista un poco más.
- Just let me go out a little longer.
- Sólo un poco más.
Just a little longer.
Sólo un poco más.
I had to wait just a little bit longer.
Yo tuve que esperar... un poquito más.
Just a little while longer, Avatar.
Sólo un ratito más, Avatar. Estoy tan cansada.
It's just taking him a little longer to get there, that's all.
Sólo se está demorando un poco en llegar, eso es todo.
I wanna last just a little bit longer than this one here.
Quiero durar un poquito más que ésta de aquí.
It'll only be a little while longer, just a little while.
Solamente tardará un ratito más, sólo un ratito.
Just wait a little longer.
Espera un poco más.
I guess I've just been selfish, Wanting to keep you around A little bit longer.
Supongo que he sido egoísta, pretendiendo tenerte aquí un poco más de tiempo.
It just means it's going to take a little longer.
Nada más quiere decir que tomará más tiempo.
Just play along a little while longer.
Vamos, aguanta un poco más.
Just take a little longer, that's all, Paul.
- Tardaremos más de lo previsto Paul.
Couldn't we wait just a little bit longer?
¿ No podríamos esperar un poquito más?
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52