Just a second Çeviri İspanyolca
9,826 parallel translation
Uh, just a second.
Un momento.
Hang on a minute, just a second.
Un minuto, espere un segundo.
Rob, I'm going to interrupt you for just a second and say that your enthusiasm is really something.
Rob, te voy a interrumpir solo un segundo... y decir que tu entusiasmo realmente ayuda.
Sorry, just a second.
Perdón, solo un segundo.
of fireworks that J... just a second, Hey.
de fuegos artificiales que...
Just a second.
Un segundo.
Just a second.
Espera un segundo.
Just a second...
Solo un segundo...
Uh, j-just a second.
Uh, un momento.
It'll work in just a second, okay?
Hará efecto en unos segundos, ¿ vale?
Yeah, j-just a second.
Sí, un segundo.
- Just a second.
Sólo un segundo.
I just returned home after being kidnapped for the second time in my 17 years on this planet, so how about you all just give me a little bit of a break?
He regresado después de haber sido secuestrada por segunda vez en mis 17 años de vida en este planeta, así que ¿ por qué no me dan un respiro?
Excuse me, I'm just gonna talk to Haskell for a second.
Perdona, hablaré con Haskell un segundo.
But if you don't mind, I just need to vent about something else for a second.
Pero si no les importa, necesito solucionar algo un momento.
- Can I just lean on you for a second?
- ¿ Puedo apoyarme en ti un momento?
! Just let me think a second, okay?
Sólo déjame pensar por un segundo, ¿ vale?
Just give it a second.
Solo dale un segundo.
Solution... a second engine just for the winch.
Solución... un segundo motor solo para el cabestrante.
Stop it for a second. Just look at me.
Detente por un segundo.
- That's what I was about to explain to you, if you'd just give me a second.
- ¿ Privado? - Es lo que iba a explicar, si me das un segundo.
Just for a second as the two of them were walking out.
Solo un segundo mientras los dos salían.
Wow, Donnie, I thought you had me there for a second, but that was just embarrassing.
¡ Me rindo! Wow, Donnie, por un segundo pensé que me vencerías, pero eso fue vergonzoso.
Yeah, I just, uh, need to talk to you for a second over here.
Sí, solo necesito hablar contigo un segundo.
It'll just take a second.
Solo será un segundo.
If I could just have a second.
Si tuviera un momento.
Just humor me for half a second, will ya?
Sígueme la corriente un segundo, ¿ vale?
Now let's just see what we got here for a second.
Y ahora a ver qué tenemos por aquí.
I've missed you a lot, and if I could just come in for a second...
Te he extrañado mucho, y si pudiese pasar solo un segundo...
What you've just heard is a recording of the second of three interviews that the police conducted with Mr. Ford.
Lo que acabas de oír es una grabación de la segunda de tres entrevistas que la policía realizó con el Sr. Ford.
I'm just gonna go inside for a second.
Sólo voy a ir dentro de un segundo.
He was supposed to, but due to a last-second conflict, he just dropped out,
Se suponía que sí, pero debido a un conflicto de última hora, no puede venir.
Hey, so Hodgins will just be a second.
Hola, Hodgins llegará en un momento.
Scott, slow down. Just think for a second, okay?
Scott, despacio. ¿ Tan solo piénsalo un momento, vale?
If you'd just think about that for a second, Liam, you would know that I'm right.
Si solo lo pensaras por un segundo, Liam, sabrías que tengo razón.
Dude, just stop for a second!
Colega, ¡ para por un segundo!
Let's just say, for a second- - for a second- - that you're right and this chemical is causing the aberrant behavior.
Solo digamos que, por un segundo- - por un segundo- - qué tienes razón Y este producto químico está causando el comportamiento anormal.
We just have to hope that he's dumb enough to log on from a second computer.
Tenemos que tener la esperanza de que sea lo suficientemente tonto como para entrar desde un segundo ordenador.
I just felt dizzy for a second.
Sólo me sentí mareada un segundo.
If I just open my mouth, the stocks of Seung Jin Group will break down into pieces in a second.
Si abro la boca, las acciones del Grupo Seung Jin caerán en un segundo.
- Just wait a second, god!
¡ Sólo espera un segundo!
Well, do you think I could just say hi for a second?
¿ Bueno, crees que podría saludar un segundo?
Sorry, let me just take a second to explain to the black guys on the dais what a father is.
Perdón, déjenme tomar un segundo para explicarle a los afroamericanos lo que un padre es.
I just want to--You know, I just want to take a second right now to speak on behalf of all the black people.
Sólo quiero... Saben, sólo quiero tomarme un segundo ahora mismo para hablar en favor de toda la gente afroamericana
Now, you see, we could just keep this as a funny little film and play it every year at the Christmas party, OR... I could upload it to the galactic hub and get a second opinion.
Veamos, podríamos guardar esto como una pequeña película divertida y ponerla cada año en la fiesta de navidad o podría subirla a la nube galáctica y obtener una segunda opinión.
I just talked to a hiker who made a second 911 call.
que hizo una segunda llamada al 911.
Oh, hang on a second, I just...
Oh, espera un segundo, Yo sólo...
Just give me a second to warm them.
Solo dame un segundo para calentarlas. - De pie, vamos.
Just give me a second.
Dame un momento.
Just give me a second to breathe.
Solo dame un segundo para respirar.
Just-Just wait a second.
Solo espere un segundo.
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just asking 127
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just as well 121
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just as well 121