Just go now Çeviri İspanyolca
2,335 parallel translation
Can we just go now?
- ¿ Podemos irnos ya?
So please, just go now.
Así que por favor, vete.
You guys just go now.
Ya os podéis ir, chicos.
Go, you just go now!
¡ Vayan rápido!
Will you just go now, woman? !
¿ Podrías irte ahora, mujer?
Can we just go now?
¿ Podemos ir ahora?
Now, if you just go straight on Nostrand, we'll get there quicker.
Ahora, si vas por Nostrand, llegaríamos más rápido.
God, I actually just want go out tonight now, lads, and just get fucked.
Dios, en realidad ahora solo quiero salir esta noche, chicos... y pegar un polvo.
Now... now you need to eat this, a little multigrain, and then we're just gonna go to work.
Ahora... ahora necesitas comer esto, unos pocos cereales, y luego simplemente iremos a trabajar.
Now, this may be a friend of yours, but you just can't go barge into the man's office and accuse him of murder. Did you tell him to say that?
Quizá sea amiga suya pero no puede entrar en el despacho de ese tipo y acusarle de asesinato.
Now I just have to wait for them to get done with the inventory and go pick up my dagger.
Ahora sólo tengo que esperarles para que acaben el inventario e ir a recoger mi daga.
This doesn't concern you, J.J. Just go upstairs now.
Esto no te incumbe, J.J. Vete arriba.
It's just I was explaining about the dress, and I'm gonna go now.
Solo te estaba explicando como es el vestido, y mejor me voy ya.
- Now, please, just go.
- Ahora, por favor, váyase.
I think they look exactly like the pair you just bought three days ago. Can we go now?
Pienso que son exactamente iguales que las que te compraste hace tres días. ¿ Ya podemos irnos?
You were stupid just now. You have to go back and apologize.
Así que, sí, mi amor, fuiste estúpido en este momento.
And now you just stand there like a sack of potatoes! Go after it!
¡ Y ahora estas ahí parado como un saco de patatas!
Now, adjusting profiles as we go is part of the job, just like reading transcripts is part of yours.
Ahora, ajustar los perfiles a medida que avanzamos es parte de nuestro trabajo, como leer transcripciones es parte del tuyo.
Nikola, please just take a moment before you go off doing anything- - now, what happens if I press here- - And here...
Nikola, por favor tómate un momento antes de que hagas cualquier cosa- - ahora, que pasa si presiono aqui... y aqui...
Just cruising around on this eco-friendly deal now, trying to go green.
Simplemente uso esto para pasear por la calles en un acuerdo de respetar el medio ambiente, intentando ser "verde".
We're gonna go ask Alyson now because she just got run down on Riverside Drive, going for a jog.
Vamos a preguntarle a Alyson ahora porque acaba de ser atropellada en Riverside Drive, cuando trotaba.
Look, dude, I'm headed into econ class now. Just go get the booze and don't talk to Lor--To my mom.
Voy a clase de economía, tú ve por la cerveza y no hables con Lo... con mi mamá.
I just can't go back like it is now -
No puedo volver atrás como ahora...
So we'll just go in there right now
Entonces entramos ahora mismo
- Okay, Why don't you just go ahead and get the two dozen cats now?
- Está bien, ¿ por qué no solo vas... -... y te encargas de esa docena de gatos?
Marty, good luck to you, my kidsneed someone to root for now so i hope you go all the way to theend and i just want to say howmuch this has made me appreciate
Marty, buena suerte para ti. Mis hijos ahora necesitan alguien a quién alentar. Así que espero que llegues todo el camino hasta el final.
Now, we could go out into a long, drawn-out explanation of what "Top Gear" is, or we could just show you what to expect over the next 10 weeks.
Ahora, vamos a una larga explicacion De que es Top Gear, o que vamos a presentarles
All right, now just go right at him. Uh-oh. Whoa!
Vale, ahora ve directamente hacia él. ¡ Cuidado! ¡ Fíjate en eso!
You could be the subject of the next photo that we go to show the next people we go to question, or you could just tell us right now where Victor Hesse is and make it easy on everybody.
Tú podrías ser el protagonista de la próxima foto que le enseñemos a la próxima persona que interroguemos. o simplemente nos puedes decir ahora mismo dónde está Victor Hesse y hacerlo fácil para todos.
We were neck and neck with just a mile to go, and now the skiers had the advantage.
Estábamos cara a cara a menos de 2 km, y ahora los esquiadores tenían ventaja.
Okay, now, you better just go home before things just get really...
Está bien, ahora, mejor te vas a casa antes de que las cosas realmente se vuelvan- -
- Just go! Go now!
- ¡ Marchaos ya!
It's just that I'm serving 20 years, and I don't need another murder. Now let me go.
Pero tengo aquí para 20 años otro homicidio y no saldré más.
You just go home now then...
Ve a casa.
If I go in now, it will just be time to leave work.
Si entro ahora, sólo será el momento para salir del trabajo.
Just now, I planned to go and see but I have no time.
Justo ahora, pensaba ir a ver pero no tengo tiempo.
Right now, I just want to keep you brilliant and healthy, Come on, Let's go get some lunch,
Ahora sólo quiero mantenerte brillante y saludable. Vamos a almorzar.
Now... Before I go just handing them over, I do have one or two conditions.
Ahora antes de simplemente entregártelos, tengo una o dos condiciones.
All of you don't have to go I'm actually asking them to go just now... I think we better... why are you still standing here? Don't send us away
No nos iremos.
Now I've seen many porn stars come and go but this guy right here I just met he's gonna be coming for a very long time.
He visto a muchas estrellas porno llegar e irse pero este tipo que acabo de conocer va a estar llegando durante mucho tiempo.
"We can go out and kill them right now. " Let's just start out with these five songs. "
Queríamos salir y dejarlos muertos, así que comencemos con estas 5 canciones...
Now, all of you, just stand the fuck down and go back to your corners until this whole thing blows over, all right?
Ahora, cálmense todos y vuelvan a sus escondites hasta que todo esto termine.
Just go home now, okay?
Solo ve a casa, ¿ sí?
Whatever that shit is in the past, you just gotta let it go for now.
Lo que haya sido esa cuestión del pasado, tienes que olvidarla por ahora.
Excuse me if I just do it now, But unfortunately I have to go unfortunately.
Disculpa lo corta de la cita, pero me tengo que ir.
Just go and check on that now.
Vayan a revisar eso.
I'll tell you what, hey, you guys let me go now... and I'll just pay you the bounty myself, huh?
Les diré algo. Me dejan ir ahora y les pago la recompensa yo mismo.
- Now, are you working from a script, or are you just kinda making it up as you go along?
¿ Estás trabajando a partir de un guión, o vas inventando todo a medida que avanzas?
Just go. Just so you know, Jackie came out of there more calm on the outside, pissed on the inside than I've ever seen her and now you in tears.
Para que sepas, Jackie salió de ahí más calmada por fuera y molesta por dentro de lo que jamás la vi y ahora tú estás llorando.
I win a contest, probably the biggest thing to happen to me in my life... And now we're just gonna... gonna go home?
Gané un concurso, probablemente el suceso más grande que me ha pasado en la vida y ahora simplemente nos vamos..
This just in, you may now go the bathroom.
Solo eso, ya puedes ir al baño.
just go 1748
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gonna 20
just go ahead 63
just gone 41
just go back 28
just goes to show 16
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gonna 20
just go ahead 63
just gone 41
just go back 28
just goes to show 16
just go back to sleep 27
just go in 31
just go to sleep 48
just go to bed 26
just go on 29
just got here 29
just go inside 16
just got word 18
just go back to bed 17
go now 639
just go in 31
just go to sleep 48
just go to bed 26
just go on 29
just got here 29
just go inside 16
just got word 18
just go back to bed 17
go now 639
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66