Just wait right here Çeviri İspanyolca
200 parallel translation
You just wait right here.
Tú espera aquí.
Just wait right here.
Espérate aquí.
Just wait right here for a minute because my wife is a little upset.
Espere aquí un momento porque mi esposa está algo disgustada.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Espéreme aquí y mantenga los ojos bien abiertos.
I'll just wait right here until you come out and give me an answer.
Esperaré justo aquí hasta que salgas y me des una respuesta.
I'll just wait right here in the living room.
Esperaré aquí en la sala.
Now, you can just wait right here.
Podéis esperar aquí.
Just wait right here.
No te muevas.
Just wait right here!
Espera aquí.
Okay, baby, just wait right here.
Está bien, espérame ahí.
Just wait right here.
Espérame aquí.
Actually, I'll just wait right here if you don't mind.
Esperare aqui si no te importa.
I'll just wait right here.
Le espero aquí mismo.
I'll just wait right here in the kitchen. Oh!
Voy a esperar aquí en la cocina.
He's upstairs, and, uh... just wait right here.
Esta arriba, y, uh... solo espera acá.
So you just wait right here and...
Así que espere aquí.
You just wait right here!
Espera aqui.
Just wait right here.
Espera aquí.
No, just wait right here.
No, espera aquí.
Sure, I'll just wait right here for his call.
Seguro, esperaré su llamada aquí.
If you'll just wait right here, we'll fetch you a little something.
Si solo esperan aquí, les traeremos algo.
Could you just wait right here.
Espérame justo aquí.
I'll just wait right here.
Esperaré aquí.
Sure! I'll just wait right here and bleed to death?
¡ Me quedaré aquí y sangraré hasta morir!
Just wait right here!
¡ Sólo espera justo aquí!
- Now wait just a minute here. All right! - Let's settle this once and for all before we get on the ship.
- Espera un momento, vamos a resolver esto antes de entrar en la nave.
Now, you just sit right down here and wait.
Siéntese aquí y espere.
I'll be right back. Just wait here.
Espera aquí, volveré en seguida.
Wait here just a moment, I'll be right back.
Espere aquí un momento, voy a volver.
No, I'll just wait right out here.
Esperaré aquí afuera.
Just wait right over here now.
Por ahora espera aquí.
We're all just gonna sit here and wait for the police. Right, Karl?
Todos nos vamos a sentar y a esperar por la policía. ¿ Cierto, Karl?
I'II just have to wait until you say come here, right? And then when you say come here, I'm supposed to come here.
Tengo que esperar hasta que digas "Ven aquí", luego se supone que debo ir,
If you just wait here, I'll see if it's all right.
Si esperas aquí, voy a ver si todo está bien.
I found out where she lives... so I'm just gonna wait right here... until she shows her face.
Descubrí dónde vive así que esperaré hasta que muestre la cara.
All right, just wait here for me.
Está bien, espérame aquí.
We'll just sit right here and wait till you bring yours.
Nos quedaremos aquí sentados esperando la de Uds.
But I'll wait right here till it's my turn I'm not the kind of girl Who gives up just like that
pero esperaré justo aquí hasta que sea mi turno no soy el tipo de chica que se rinde así nomás oh, no la marea está alta, pero me estoy sosteniendo yo seré tu número uno la marea está alta
I just came down here to wait for my girlfriend, to have a beer, relax a little bit, not sit at the bar and hear some dumb ass comic tell me some stupid, fucking jokes, all right?
Niño, ¿ crees que éste es un programa de televisión? Es un barco. Lo sé.
No, I would rather you just wait right over here.
No, prefiero que espere aquí.
I'm just gonna wait right here in the car.
Yo mejor voy a esperar aquí en el auto.
What do you say we just wait right here?
Jerónimo.
- Just wait here. I'll be right out.
- Ya salgo. Espérame.
Could you wait right here just for a moment?
¿ Podía esperar aquí sólo por un momento?
You're right. Why bother searching 30 decks when you can just plunk yourself down at the bar here and wait for Darvin to come to you?
Tienes razón. ¿ Para qué molestarse en registrar 30 cubiertas cuando puedes esperar a Darvin en el bar?
All right, just wait here.
Bueno, espera aquí.
You just dumped me right here where I work, in front of everyone I wait on?
Justo aquí en el trabajo, en frente de todos?
It's just a little crowded out here right now, let's wait for the next song.
Hay mucha gente ahora mismo. Esperemos a la próxima canción.
But wait, he just recently moved here, right?
Pero acaba de mudarse aquí, ¿ no?
I'm just gonna wait right here.
Esperaré aquí.
Right. We'll just wait here until we're sure.
si. esperaremos aqui hasta estar seguros.
just wait 741
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait a minute 81
just wait here 123
just wait a second 73
just waiting 31
just wait there 33
wait right here 103
right here 3759
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait a minute 81
just wait here 123
just wait a second 73
just waiting 31
just wait there 33
wait right here 103
right here 3759
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28