Just wait a minute Çeviri İspanyolca
1,103 parallel translation
Just wait a minute.
Un momento.
JUST WAIT A MINUTE.
¡ Yo también! Espera un minuto!
Listen... Will you just wait a minute?
Oiga, espere un momento.
- Now, just wait a minute.
- Espere un minuto.
- Just wait a minute!
- ¡ Un momento!
- You just wait a minute while I think.
- Espere mientras lo pienso.
And what have you ever done? Rupe, just wait a minute, will you? The best job I've been able to get you is in the Black Rose in Tucson, Arizona.
- El mejor trabajo que he conseguido... está en "La Rosa Negra" en Tucson, Arizona.
- Let's just wait a minute.
Esperemos un momento.
Just wait a minute, let me handle it and we'll all make out
Déjame hablar a mí y todos saldremos emparejados.
Operator, would you just wait a minute, please?
Operadora, ¿ podría esperar un momento?
Ellen, wo-would you just wait a minute?
Ellen, ¿ podrías esperar?
Yeah, now just wait a minute.
Sí, pero espera un momento.
- Now, you just wait a minute.
- Espera un minuto.
Now, just wait a minute.
No, espere un minuto.
Couldn't we wait just a minute?
¿ No podemos esperar un minuto?
Now, wait a minute, honest, I know you, but I just can't place you.
Espera un segundo, sinceramente, te conozco, pero no logro ubicarte.
Now, wait just a minute.
Un minuto.
Wait just a minute.
- Ud. dijo- -
Will you wait just a minute please?
¿ Quieren esperar un momento?
Now, wait just a minute, I'll fetch him.
Un momento. Le llamo.
Wait a minute. Are you tellin'us he'd lie just so he could be important once?
Un momento. ¿ Está diciendo que mintió para ser importante por una vez?
I guess I can wait a minute longer and watch you sweat while I tell you just how I'm going to kill you.
Así que puedo esperar unos minutos más y ver como sudas. Mientras te digo cómo te voy a matar.
Uh, wait just a minute till I get a pencil, please.
Permítame un segundo para tomar un lápiz, por favor.
Now, you just wait a minute.
Un momento.
Wait just a minute.
Espere un minuto.
- Wait just a minute, will you?
- Espera un minuto, ¿ quieres?
Wait a minute, l`ve just got to take a look at my grass, now.
- Vamos. Espera, tengo que mirarme un poco el pelo.
- Could you wait just a minute, please?
- ¿ Puede esperar un momento, por favor?
Now wait just a minute.
Espere un momento.
And wait just a minute.
¡ Un momento!
Wait a minute! You don't know what you're doing! You--you can't just walk in there.
Espere, no sabe lo que hace.
- Wait just a minute.
- Espera un minuto.
Bill, would you wait just a minute, please?
Bill, ¿ puedes esperar un minuto, por favor? Claro.
Wait a minute, I didn't say I disapprove of blood, it's just that...
Espere, no he dicho que esté en contra de la sangre, es sólo que...
Wait a minute. I just got here.
De eso nada. Acabo de llegar.
War is just a long wait without a minute of rest.
La guerra no es más que un largo ocio sin un minuto de reposo.
Wait just a minute.
Un momento.
- Wait, wait. Just a minute.
- Esperen un momento.
- Look, Lee... - Now, wait. Wait just a minute.
Oye... espera un momento.
Now, wait just a minute... now, please, mr.
- Espera un momento.
Don't talk rubbish. wait a minute, just a second. Alan...
No diga absurdos.
Dr. Keagy will be down in just a minute. Why don't you wait?
El Dr. Keagy bajará en un momento.
Wait just a minute.
Esperad un momento.
- Wait just a minute.
- Esperen un momento.
Wait a minute, just a second.
Espera, sólo un segundo.
Now, wait just a minute.
Un momento.
- Sweetheart, look. Wait just a minute.
- Cariño, espera un momento.
Wait just a minute, Sam.
Un momento, Sam.
Wait a minute, I guess I hit that just a little too hard. Here.
Un momento, creo que le he dado con demasiada fuerza.
NOW WAIT A MINUTE, I'VE GOT A PLAN HERE. I'LL JUST TAKE YOU UP WITH THE OLD FIREMAN'S CARRY.
Un momento, vamos a organizarnos Lo levantaré como los bomberos
You can wait just a minute.
Puedes esperar solo un minuto.
just wait 741
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait here 123
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait a minute 9883
wait a minute here 16
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait here 123
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait a minute 9883
wait a minute here 16
wait a minute now 21
a minute ago 52
a minute 162
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
a minute ago 52
a minute 162
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43