English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Just wait a minute

Just wait a minute Çeviri İspanyolca

1,103 parallel translation
Just wait a minute.
Un momento.
JUST WAIT A MINUTE.
¡ Yo también! Espera un minuto!
Listen... Will you just wait a minute?
Oiga, espere un momento.
- Now, just wait a minute.
- Espere un minuto.
- Just wait a minute!
- ¡ Un momento!
- You just wait a minute while I think.
- Espere mientras lo pienso.
And what have you ever done? Rupe, just wait a minute, will you? The best job I've been able to get you is in the Black Rose in Tucson, Arizona.
- El mejor trabajo que he conseguido... está en "La Rosa Negra" en Tucson, Arizona.
- Let's just wait a minute.
Esperemos un momento.
Just wait a minute, let me handle it and we'll all make out
Déjame hablar a mí y todos saldremos emparejados.
Operator, would you just wait a minute, please?
Operadora, ¿ podría esperar un momento?
Ellen, wo-would you just wait a minute?
Ellen, ¿ podrías esperar?
Yeah, now just wait a minute.
Sí, pero espera un momento.
- Now, you just wait a minute.
- Espera un minuto.
Now, just wait a minute.
No, espere un minuto.
Couldn't we wait just a minute?
¿ No podemos esperar un minuto?
Now, wait a minute, honest, I know you, but I just can't place you.
Espera un segundo, sinceramente, te conozco, pero no logro ubicarte.
Now, wait just a minute.
Un minuto.
Wait just a minute.
- Ud. dijo- -
Will you wait just a minute please?
¿ Quieren esperar un momento?
Now, wait just a minute, I'll fetch him.
Un momento. Le llamo.
Wait a minute. Are you tellin'us he'd lie just so he could be important once?
Un momento. ¿ Está diciendo que mintió para ser importante por una vez?
I guess I can wait a minute longer and watch you sweat while I tell you just how I'm going to kill you.
Así que puedo esperar unos minutos más y ver como sudas. Mientras te digo cómo te voy a matar.
Uh, wait just a minute till I get a pencil, please.
Permítame un segundo para tomar un lápiz, por favor.
Now, you just wait a minute.
Un momento.
Wait just a minute.
Espere un minuto.
- Wait just a minute, will you?
- Espera un minuto, ¿ quieres?
Wait a minute, l`ve just got to take a look at my grass, now.
- Vamos. Espera, tengo que mirarme un poco el pelo.
- Could you wait just a minute, please?
- ¿ Puede esperar un momento, por favor?
Now wait just a minute.
Espere un momento.
And wait just a minute.
¡ Un momento!
Wait a minute! You don't know what you're doing! You--you can't just walk in there.
Espere, no sabe lo que hace.
- Wait just a minute.
- Espera un minuto.
Bill, would you wait just a minute, please?
Bill, ¿ puedes esperar un minuto, por favor? Claro.
Wait a minute, I didn't say I disapprove of blood, it's just that...
Espere, no he dicho que esté en contra de la sangre, es sólo que...
Wait a minute. I just got here.
De eso nada. Acabo de llegar.
War is just a long wait without a minute of rest.
La guerra no es más que un largo ocio sin un minuto de reposo.
Wait just a minute.
Un momento.
- Wait, wait. Just a minute.
- Esperen un momento.
- Look, Lee... - Now, wait. Wait just a minute.
Oye... espera un momento.
Now, wait just a minute... now, please, mr.
- Espera un momento.
Don't talk rubbish. wait a minute, just a second. Alan...
No diga absurdos.
Dr. Keagy will be down in just a minute. Why don't you wait?
El Dr. Keagy bajará en un momento.
Wait just a minute.
Esperad un momento.
- Wait just a minute.
- Esperen un momento.
Wait a minute, just a second.
Espera, sólo un segundo.
Now, wait just a minute.
Un momento.
- Sweetheart, look. Wait just a minute.
- Cariño, espera un momento.
Wait just a minute, Sam.
Un momento, Sam.
Wait a minute, I guess I hit that just a little too hard. Here.
Un momento, creo que le he dado con demasiada fuerza.
NOW WAIT A MINUTE, I'VE GOT A PLAN HERE. I'LL JUST TAKE YOU UP WITH THE OLD FIREMAN'S CARRY.
Un momento, vamos a organizarnos Lo levantaré como los bomberos
You can wait just a minute.
Puedes esperar solo un minuto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]