English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Just wait

Just wait Çeviri İspanyolca

15,223 parallel translation
I should just wait on the ship.
Debí esperar en la nave.
Just wait in the hall until I'm done.
Sólo espera en el salón hasta que termine.
Okay, just wait here.
Aguarda.
- I'll just wait.
Voy a esperar.
Just wait.
Sólo espere.
I'll just wait here.
Espero aquí.
I guess we just wait.
Creo que sólo nos queda esperar.
- Let's just wait here. Please!
Vamos a esperar aquí...
You just wait and see, it's gonna be amazing.
Sólo tienes que esperar y ver, va a ser increíble.
- Just wait a minute!
- ¡ Esperad solo un minuto!
Just wait!
¡ Solo esperad!
Just wait here.
Sólo aguarda aquí.
Just, uh, just wait here.
Mejor... Mejor espera aquí.
Just wait and see!
¡ Sólo espera y verás!
Do we just wait here?
¿ Esperaremos aquí?
You just wait in here. He'll be here in just a moment.
Espere aquí, vendrá en un momento.
Just wait for Misty, stay strong, and stay ready.
Espera a Misty, mantente fuerte. Y preparada.
Just wait here and enjoy yourself and I'll whiz back, and then we'll have a...
Espérame aquí, pásatela bien... no tardaré en regresar, luego podremos...
Hold on, just wait on the line.
Espera, sólo espera en la línea.
If I'm late, just wait for me right here.
Si me tardo, sólo espérame allí mismo.
Just wait.
Sólo espera.
Just... just wait.
Sólo espera.
Wait, you can't just start dumping articles on the Internet, Glenn! Be serious.
No puedes esperar tirar artículos en la Internet... y esperar a que sean tomados en serio.
- We just have to wait here together. - What do you mean?
Solo tenemos que esperar aquí juntas.
Wait, no, just, uh, just...
Espera, no, sólo, sólo...
I guess we're just gonna have to wait and see.
Tendremos que esperar y ver qué pasa.
Senator Goldwater so far is doing respectably in the South, so we'll just have to wait to judge his basic strategy.
El senador Goldwater tiene un buen conteo en el sur. Solo hay que esperar que el juez comente su estrategia.
Wait, I just have to ask you something.
Espera, sólo tengo que hacerte una pregunta.
Wait, just... here, just...
Espera, sólo... aquí, sólo...
Wait, let's just back up a little bit.
Espera, retrocedamos un poco.
- I mean, I just wanted her to wait.
Quiero decir, sólo quería que esperara.
Just go there and wait.
Solo vé ahí y espera.
Just please go to a police station and wait.
Por favor, ve a la estación de policía y espera.
The only problem is if you just sit there and go, "All right", "God, we're ready," you know... Wait, wait, wait, wait.
El único problema es si le decimos a Dios que estamos listos... y esperamos a que pase algo, nos va a contestar que... nos corresponde a nosotros hacer el trabajo.
♪ Just can't wait until tomorrow night ♪
♪ No puedo esperar hasta mañana por la noche ♪
Wait, let me just go drain the lizard.
Espera, voy a cambiarle el agua al canario.
All right, wait, that just leaves Shooter, right?
Eso deja solo al Francotirador, ¿ verdad?
What was I supposed to do, just... wait around while...
Que se suponía que debía hacer, sólo, esperar mientras,
Um, now that's David there, we're just going to wait here.
Ahora ese es David allí, sólo vamos a esperar aquí.
Just gonna wait right here and see what happens.
Hay que esperar aquí a ver qué pasa.
Just you wait, Hodges.
Sólo espera, Hodges.
WAIT, NO, HEY, YOU JUST CAUGHT ME OFF GUARD.
No, me agarraste desprevenido.
This firm is just the executor of the property. Wait.
Esta Firma es sólo la ejecutora de la propiedad.
Oh, wait, I think he's just wrapping up his FaceTime.
Oh, espera, creo que justo está terminando su FaceTime.
Just have to wait for him to show me his little pip.
Sólo tenemos que esperar que me muestre lo que tiene.
Just you wait.
Solo espera.
I just think we should wait for Mr. Samuel to get back.
Deberíamos esperar a que vuelva el Sr. Samuel.
I wanted to wait up for you... just like every other mother... who waited up for their daughter tonight.
Quería esperar a que llegaras... al igual que cualquier mamá... que aguarda a su hija esta noche.
Wait, so you just completely left?
Espera, o sea que te fuiste por completo.
Wait, you mean, you just want me to leave you here?
¿ Me dices que te deje aquí?
So, I have to wait for someone to die and just pray that Anna doesn't go before then?
¿ Debo esperar a que alguien muera... y orar para que Anna no fallezca antes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]