Little friend Çeviri İspanyolca
3,012 parallel translation
He thought maybe you'd like a little friend.
Pensó que a lo mejor te gustaría tener un pequeño amigo.
You've got your little friend all to yourself now.
Ahora tienes a tu amiguito para ti sólo.
- Say hello to my little friend.
- Dile hola a mi amiguito.
Say hello to my little friend.
Saluden mi amiguita.
- My little friend out here.
- Mi pequeña amiga de aquí.
I'm sorry you're little friend was killed by Spiderman tonight.
Siento que tu amiguito fuera asesinado por el hombre araña esta noche.
Any progress ID-ing our little friend?
¿ Algún avance identificando a nuestro amiguito?
I'm sorry you're little friend was killed by Spiderman tonight.
Lo siento eres un pequeño al que mato Spiderman esta noche.
So how's my sweet little friend?
¿ Entonces como está mi dulce pequeño amigo?
You wanna give this to your little friend.
Tal vez quieras contarle esto a tu amiguito de los lentes.
He was just my little friend Andrew
No era más que mi pequeño amigo Andrew
Say hello to my little friend!
¡ Saluden a mi amiguito!
Say hello to my little friend.
Saluda a mi amiguito.
Along with your little friend!
¡ Junto con tu amiguita!
Kiss your beaky little friend goodbye.
¡ Despídete de tu amiguita picuda!
Let's just invite your little friend to supper.
Invitemos a cenar a tu amiguita.
Little Friend, can I help you?
Querido, ¿ puedo ayudarte?
- However, little friend...
- ¡ Mamá! - Pero, querida...
Don't step on your little friend there.
No pises a tu amiguita.
My little friend over there got the notion she could open up shop on my block.
Esa pequeña amiga creía que podía abrir una tienda en mi pabellón.
- Oh no, my little friend
- Oh no, mi pequeño amigo.
Well, it seems like our little friend in L.A. is getting greedy.
Bueno, parece que nuestro pequeño amigo \ Nin LA es cada vez codiciosa.
Where's your little friend?
¿ Dónde está tu amiguita?
"Say hello to my little friend."
"Saluda a mi pequeño amigo".
That's how our little worm friend got in.
Así ha entrado nuestro pequeño amigo gusano.
Well, you see, tonight's movie night, and I have this little lady friend that likes it when the lights go out.
Bueno, verás, hoy es noche de cine, y tengo una amiguita a la que le gusta que se apaguen las luces.
So today I'm turning the inspire-factor up to ten, with a little help from my friend- -
Así que, hoy voy a subir el factor inspiración hasta diez, con una pequeña ayudita de mi amiga...
I asked little Eric where he would feel safest and he said with his friend Token.
Le pregunté al pequeño Eric dónde él se sentiría a salvo y él dijo que con su amigo Token.
I'm not talking to your little girl for me I'm talking to her for my friend, the bag boy over there.
No estoy hablando con tu pequeña para mí, estoy hablando con ella por mi amigo, el empaquetador que está allí.
If it isn't, you can always have your sexy little robot friend do it for you.
Si no fuese así, siempre puedes tener a tu pequeño sexy robot que lo haga por ti.
Yeah, I've been having a little trouble with night vision, and my partner and very good friend, Carl, is worried about me driving.
Sí, He estado teniendo un pequeño problema con la visión nocturna y mi compañero y buen amigo, Carl, está preocupado por mí cuando conduzco.
Let's just say her little lady elf friend visited unexpectedly.
Ay.
Okay, I didn't want to tell you this because it's, well, gross, but the last elf who had the tights they gave me, well, let's just say her little lady elf friend visited unexpectedly.
De acuerdo, no quería decirte esto porque es un poco asqueroso, pero el último elfo que se quedó con las medias que me dieron, digamos que recibió inesperadamente la visita de su amiguita elfa.
You basically leave little bongs at all your friend's houses around the city?
¿ Vas dejando cachimbas en las casas de tus amigos por toda la ciudad?
My friend, whereas these little tchotchkes symbolized the love you shared with your wife, now they are just the carcasses of a dead marriage.
Mi amigo, alguna vez estos pequeños relojes simbolizaron el amor que compartieron tu y tu esposa, ahora solo son el caparazon de un matrimonio muerto.
Eh? Sweetheart, is your little pris mouse, your little pris friend here?
Corazón, ¿ esta aquí tu ratita de la cárcel, tu amiguita de prisión?
Your friend Pong is a little weird.
Tu amigo Pong es un poco raro.
Our friend here would like to adopt this little fellow.
Nuestro amigo quiere adoptar a este pequeñito.
Maybe he needed a little tough love... to let go of his imaginary friend.
Quizá necesitaba un poco de cariño con firmeza para dejar ir a su amigo imaginario.
A little like our friend in Shanghai.
Como nuestro amigo de Shanghai.
And your little dead friend, too.
Y tu amiguita muerta, también.
I was hoping for a little bit more, " Hey, Nick, old friend.
Yo esperaba algo tipo : " Nick, viejo amigo, ¿ cómo estás?
But in terms of the space-time continuum your friend was a little blip on the historical radar!
Pero es de Términos de el continuo Espacio-tiempo Su amigo era Un Poco blip en el radar Histórica!
I hear you and your friend have a little dog.
Oi que usted y su amigo tienen un perrito.
Yeah, we're having a small little birthday gathering for my friend.
Sí, tenemos una pequeña reunión de cumpleaños para mi amigo.
How are you not worried a little bit about your friend Brett?
¿ Cómo es que no te preocupa ni un poco tu amigo Brett?
Your friend and your teacher were both right. Mr. Su told me that your father went away when you were little.
El Sr. Sook dijo que tu padre os dejó a tu madre y a ti cuando eras pequeñita.
A little champagne for our friend.
Un poco de champagne para nuestro amigo.
The time passed, and the little boy and his best friend, they grew up, and they grew apart.
El tiempo pasó, y el niño y su mejor amigo, crecieron, y crecieron separados
- My little English friend.
- Mi pequeño amigo inglés. - ¿ Quién?
As a token of my gratitude, my violent friend, I got you and the Little Rascals a ride home.
En agradecimiento, mi violento amigo, te traje el transporte para la pandilla.
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friend or foe 27
friends of yours 55
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friend or foe 27
friends of yours 55
friends of mine 20
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
little 465
little princess 21
little bitch 55
little girl 597
little bastard 56
little bit 264
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
little 465
little princess 21
little bitch 55
little girl 597
little bastard 56
little bit 264
little red riding hood 42
little boy 262
little dude 46
little star 39
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little boy 262
little dude 46
little star 39
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little miss 43
little devil 17
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38