No one gets hurt Çeviri İspanyolca
299 parallel translation
In this way, Your Highness meets his promises, I make money, and no one gets hurt.
De esta forma, Su Alteza cumple sus promesas, yo hago dinero y nadie sale herido.
- No one gets hurt.
- Nadie sufrirá.
Leave quietly and no one gets hurt.
Váyanse tranquilamente y nadie saldrá herido.
CONSEQUENTLY, NO ONE GETS HURT.
En consecuencia, nadie resulta herido.
All right, everyone stand still. No one gets hurt.
Muy bien, que nadie se mueva y no habrá heridos.
I must ask you all to leave, so that no one gets hurt.
Salid de este lugar, antes de que seáis heridos.
This girl takes the note and reads it the note says is an assault no one gets hurt if you follow the instructions of this footnote to the letter
esta chica toma la nota y la lee la nota dice es un asalto nadie saldra herido si siguen las instrucciones de esta nota al pie de la letra
She's for violent activism if no one gets hurt.
Defiende el activismo violento si no hay heridos.
It's his duty to see no one gets hurt.
Su deber es vigilar que nadie salga herido.
Then go out tomorrow and see that no one gets hurt.
Pues salga mañana y asegúrese de que nadie resulte herido.
No nonsense, and no one gets hurt.
Sin tonterías, y nadie saldrá lastimado.
Stop him, stop her, make sure no one gets hurt.
Detenerlo a él, a ella y que no haya heridos.
Do exactly as we say, and no one gets hurt.
Sigue nuestras indicaciones y nadie resultará herido.
Right, we'll all go up there together. If we stick together, no one gets hurt.
no nos pasará nada.
Simpson, we were praying that no one gets hurt.
Simpson, estábamos pidiendo que nadie se lastimara.
do as i say, no one gets hurt.
Hagan lo que les digo y nadie saldra herido.
That way no one gets hurt.
De esa manera, nadie se lastima.
Cooperate and no one gets hurt.
Coopere, y nadie saldrá herido.
We'll run the transport from here, make sure no one gets hurt... just in case they're not bluffing.
Llevaremos el transportador desde aquí, para asegurarnos que nadie salga herido... por si acaso no es un farol.
No one gets hurt, and there are no strings.
Nadie resulta lastimado y no hay compromisos.
Ma, put down the vegetable and no one gets hurt.
Mamá, baja esa mazorca... y nadie saldrá herido.
Look, no one gets hurt.
Mira, nadie sale herido.
The main thing is, no one gets hurt. Okay?
Después de todo, nadie sale lastimado.
If it blows, no one gets hurt except Boris.
Si explota, nadie saldrá herido salvo Boris.
I can arrange it for you and Gabrielle and all her peaceful little friends to just walk out of here and no one gets hurt.
Puedo hacer arreglos para que tú y Gabrielle y todos sus amiguitos pacifistas salgan de aquí sin ser lastimados.
That way, no one gets hurt.
De esa manera, nadie sidra herido.
If no one gets hurt it will be just a few years in prison.
Y si no hay derramiento de sangre se librarán con algunos años de cárcel.
No, 20 bucks. Vote for Babbette and no one gets hurt.
¡ No hay ningún gremio de payasos!
Just show me the badge and no one gets hurt.
Solo muestrame la placa y nadie saldrá herido.
I guess. As long as no one gets hurt.
Mientras nadie salga herido.
Calm down cowboy we have a procedure so no one gets hurt
Cálmate vaquero tenemos un procedimiento, así nadie saldrá herido
- Let it go, no one gets hurt.
- Suéltalo y nadie se lastimará.
Give the ball back, and no one gets hurt.
Devuelve la pelota, y nadie saldrá herido.
Lotsa screaming, but no one gets hurt.
Muchos gritos, pero nadie se lastima.
Give us the chimps, and no one gets hurt.
Entréguenos los chimpancés y nadie acabará lastimado.
I'm here to see that no one gets hurt.
Estoy aquí para ver que nadie salga herido.
No one moves, no heroes and no one gets hurt. Did you hear?
nadie se mueve, nadie se hará el héroe y nadie saldrá herido!
No one gets hurt.
Nadie saldrá herido.
We go in, shed light on the subject, protect the little guy, no one gets hurt.
Voy a investigarlo. Alguien tiene que proteger a los inquilinos.
- No one gets hurt.
- Nadie sale herido.
Settle down and no one gets hurt.
Aléjense, y nadie saldrá herido.
your ability to work with perfect dog no one goes to jail gets hurt
tu habilidad para trabajar con perros es perfecta nadie va a la carcel nadie sale herido
I admire your enthusiasm, your attack, but, at this stage in our operations, no one gets badly hurt.
Admiro tu entusiasmo, tu ataque pero, en esta etapa de nuestras operaciones, nadie sale mal herido.
That way no-one gets hurt.
Así no habrá más heridos.
You pop off rounds, the only one gets hurt is a kid in an upstairs window.
Con esas actitudes idiotas no durarias ni una semana.
That way no-one gets hurt.
No habrá pelea y nadie saldrá lastimado.
Tell these guys where the detonators are so no-one else gets hurt!
Dales los detonadores y nadie más resultará herido.
No one ever gets hurt- -
¡ Un golpe al riñón!
We just wanna make sure no one else gets hurt.
Sólo quiero asegurarme de que nadie más saldrá herido.
And I ´ m here to make sure no-one gets hurt, and that includes you.
Y yo estoy aquí para asegurarme de que ninguno se lastime y eso te incluye.
- No one ever gets hurt, mate.
- Nunca nadie sale lastimado, compañero.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35