English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No one knows

No one knows Çeviri İspanyolca

5,438 parallel translation
It ends. And you get to go to college, where no one knows that you were a bed-wetter till 14, or that you broke your own hymen with a baby carrot.
Se acaba... y puedes ir a la universidad, PASANDO EL RATO donde nadie sabe que mojaste la cama hasta los 14 años EMBRIAGÁNDOME o que rompiste tu propio himen con una zanahoria pequeñita.
No one knows.
Nadie lo sabe.
No one knows him like you do.
Nadie lo conoce como ustedes.
No one knows where you got that.
Nadie sabe donde lo sacaste.
No one knows about this, Noma.
Nadie sabe nada de esto, Noma.
No one knows where she is right now.
Nadie sabe dónde está ahora.
- No one knows.
- Nadie lo sabe.
No one knows how to pronounce it.
Nadie sabe cómo pronunciarlo.
No one knows better than you how... how terribly overwhelmed the mental-healthcare system is in this country, how little money is devoted to clinical research.
Nadie como tú conoce que tan terriblemente agobiante es el sistema de salud mental en este país, que tan poco dinero es dedicado a la investigación clínica.
No one knows anything.
Nadie sabe nada. Hemos sido discretos.
If no one knows what you talked about, keep it like that.
Y si nadie se entera de lo que hablaste en ese caserío que todo siga así.
♪ I am by far ♪ ♪ But no one knows it ♪
* Lo soy de lejos * * pero nadie lo sabe *
♪ But no one knows it ♪
* Pero nadie lo sabe *
Because no one knows you were in the shootout.
Porque nadie sabe que estuviste en el tiroteo.
And then when everyone's distracted, he swaps out the fake for the real deal and makes off with a valuable painting that no one knows has been stolen.
Y cuando todos están distraídos, cambia el verdadero por el falso y se hace de una invaluable pintura que nadie sabe que ha sido robada.
So no divorce? And you and Alicia can do whatever you want as long as no one knows?
¿ Entonces no hay divorcio, y tú y Alicia podéis hacer lo que queráis siempre y cuando no se sepa?
No one knows where she is.
Nadie sabe dónde está.
Exactly. No one knows.
Nadie lo sabe.
No one knows how he survived.
Nadie sabe cómo sobrevivió.
No one knows she's here.
Nadie sabe que está aquí.
No one knows me.
Nadie me conoce.
"No one knows what fate has planned"
"Nadie sabe lo que el destino tiene planeado."
And no one knows I'm one of them.
Y nadie sabe que soy uno de ellos.
Oh, believe me, no one knows the pain of not having Josh more than I do.
Oh, créeme, nadie sabe más el dolor de no tener a Josh más que a mi.
No one knows the name of it, but it goes "Mai Ya Hee."
Nadie sabe cómo se llama, pero se conoce como "Mai Ya Hee".
No one knows more about marriages than you, right?
Nadie sabe más de matrimonios que tú, ¿ no?
There's an amazing diner no one knows near here.
Hay un restaurante increible No se sabe cerca de aquí.
No one knows where you come from and you don't say.
Nadie sabe de dónde vienes y tú no lo dices.
Why don't you hold on for just one second'cause everyone knows you want to go to brunch.
¿ Por qué no y apos ; t mantiene por sólo un segundo, porque todo el mundo sabe que te quieres ir a brunch.
Because she's the one who found out that Louis knows you don't have a file in the Harvard file room.
Porque es la que descubrió que Louis sabe que no tienes ningún archivo en la sala de archivos de Harvard.
Maybe no one actually knows exactly what happened to her.
Quizá nadie sepa exactamente qué le pasó.
You're not the only one who knows what it feels like to hold desires that come true only in dreams.
NO ES EL ÚNICO QUE SABE LO QUE ES TENER DESEOS QUE SE HACEN REALIDAD SOLO EN SUEÑOS.
No one but Sherlock knows that the fingerprints on the gun were yours.
Solo Sherlock sabe que las huellas del arma eran tuyas.
We're not the only one that's connected and he knows somebody with plane.
No somos el único que está conectado y él sabe que alguien con el plano.
Okay, let's say no one ever knows and you both walk away.
Vale, vamos a decir que nunca nadie lo sabe y los dos os vais.
Almost no one outside their world knows it.
Casi nadie fuera de su mundo lo sabe.
No one I know knows who he is.
Que yo sepa nadie sabe quién era.
Remember Cece, no one knows we broke up.
Recuerda Cece, nadie sabe que nos hemos separado.
What would it be like to go somewhere no-one knows us?
- ¿ Cómo sería irnos a un lugar donde nadie nos conozca?
Docks are flooded with them and the best part is they're dirt cheap cos no-one knows what the hell to do with them.
Los muelles están inundados de ellas, y la mejor parte es... están terriblemente baratas, porque nadie sabe qué diablos hacer con ellas.
- Yeah. This is gonna be one interesting homecoming with Amy's news and who knows what else, huh?
Va a ser una bienvenida interesante todo lo que nos cuenta Amy y algo mas quien sabe no?
Look, no one who knows you believes that, Hannah.
Nadie que te conozca se lo cree, Hannah. Nadie.
Her mother is still not here, and I am thinking you're the only one who knows where she is.
Su madre aún no está aquí, y estoy pensando que eres el único que sabe dónde está.
No one who knows you thinks you have anything to be embarrassed about.
Nadie que te conozca cree que tengas que estar avergonzada.
♪ and you are the only one who knows ♪
Pero no. Usted sabe, Sr. O'Toole... es muy bueno con las palabras y los versos.
- Six. You're not the only one around here knows how to do research.
No eres el único aquí que sabe cómo investigar.
I will do whatever it takes to make sure no one ever knows you belonged to me.
Haré lo que sea necesario para asegurarme que nadie nunca sepa que me perteneciste.
There's no-one in this house knows, except you, me and Lady Mary.
Nadie en esta casa lo sabe, excepto tú, yo y Lady Mary.
Do you ever wonder what it would be like to go to a place where no-one knows us?
¿ Alguna vez te has preguntado cómo sería ir a un sitio donde nadie nos conozca?
Wait, he knows I only have one wheel, right?
Espera, él sabe que yo solamente tengo una rueda, ¿ no?
That no one even knows where it is.
Que nadie ni siquiera sabe dónde está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]