English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No one will know

No one will know Çeviri İspanyolca

1,399 parallel translation
No one will know.
No lo sabrá nadie.
But no one knows the bridegroom yet. No one will know who he is until the judges name him tomorrow. As a Mastersinger!
Al novio no lo conoce nadie hasta que mañana lo decida el jurado que concede el premio al maestro cantor
At first, no one will know why the victims are being killed.
Al comienzo, nadie sabría por qué los están matando.
Look, no one will know what you say to me.
Mira, nadie sabrá lo que me digas.
No one will know.
Nadie lo sabrá.
Once I enter, no one in this world will realize that you really are Dawn and no one will know the story of your past.
Una vez que entre, nadie en este mundo se dará cuenta que tu eres Dawn realmente y nadie sabrá las historia de tu pasado.
It was busy so no one will know when we left.
Estaba lleno así que nadie notará cuando nos fuimos.
I mean, otherwise no one will know what it is.
Si no, nadie sabrá qué es.
You're hiding your instincts every minute of every day, so that no one will know what you really are.
Estas escondiendo tus instintos. Cada minuto de cada dia, para que nada ni nadie sepa lo que realmente eres.
Well, you hide... no one will know.
Bueno, te esconderé... nadie lo sabrá.
Well, we put them in the field as agents, no one will know about it.
Bueno, les ponemos sobre el terreno como agentes y nadie lo sabrá.
No one will know we're involved.
Nadie sabrá que estamos involucrados.
No one will know
Nadie lo sabrá
No one will know.
- Nadie lo sabrá.
No one will know we existed.
Nadie sabrá que hemos existido.
And no one will know you helped me until it's all over.
Y nadie sabrá que me ayudaste... hasta que todo termine.
No one will know you're here.
Nadie debe saber que estás aquí.
And no one will know.
Y nadie sabrá.
- No one will know.
- Nadie lo sabrá.
And no one will know?
¿ Y nadie lo sabrá?
- And if you do it right, he'll bleed from the inside and no one will know it was you.
Y si lo haces bien, el sangrara por adentro y nadie sabrá que fuiste tú.
Yeah, or we can wear Three Stooges masks all the time, that way no one will know who we are.
Si, o podríamos llevas siempre máscaras de los 3 Stooges Así, nadie sabría que somos nosotros - Tomo a Curly
No one will have to know.
No hace falta que se enteren.
He'll never know what hit number one now, will he, eh?
Nunca sabrá cuál fué el número uno, ¿ no?
I know, I know. No one else will.
Lo sé, nadie más lo hará.
No one, not even Torbjörn, will know what you tell me.
Nadie, nisiquiera Torbjorn, sabrá lo que me digas.
Give her your word that no one will come to know you're Prince Asoka.
Dale tu palabra de que nadie sabrá que eres el príncipe Asoka.
When one of us dies and that body doesn't vanish the other one will know.
Cuando uno de nosotros muere y el cuerpo no se desvanece el otro lo sabrá.
Relax, no one will ever know it was you.
Relájate, nadie jamás sabrá que fuiste tú.
No one will know.
Sé lo que hago. No voy a vivir con cobardía.
One will never know.
Eso no se sabrá jamás.
Well, now no one will ever know.
Nadie lo sabrá nunca.
I mean, I got all kinds of faults. And this one over here, you know she can list them off for you if you want later on, but... the one thing I am is loyal. I will not turn my back on you.
Digo, tengo muchos defectos... y ella puede darte una lista de ellos si quieres más adelante, pero... soy leal, no te daré la espalda.
No one will ever know.
Nadie lo sabrá jamás.
Everything was destroyed including the soul of one young, innocent girl who will never be able to reclaim her childhood and will never know what the Fates had planned for her if not for me.
Todo fue destruido incluso el alma de una joven e inocente niña quien nunca podrá recuperar su niñez. Y nunca sabrá que los Destinos tenían planes para ella de no haber sido por mí.
No one's to know, except officers, scientists and a conspiracy nut who no one will believe.
Nadie debe saberlo, excepto oficiales, científicos y un loco de las conspiraciones a quien nadie le creerá.
You want to know this guy really well,'cause the tribe that wins the immunity idol will not have to go to Tribal Council and vote out one of their own members.
Deben conocer bien a este muchacho. Porque la tribu que obtenga el ídolo de inmunidad no deberá reunirse en el consejo tribal ni expulsar a uno de sus miembros.
YOU'RE GONNA MEET A GUY OUT THERE ONE DAY. YOU WILL. BUT YOU CAN'T JUST GIVE UP, YOU KNOW?
Concerás a alguien allí afuera algún día lo harás pero no puedes simplemente renunciar, sabes?
We can do that here, and no-one will know, or we can do it officially.
Podemos hacer eso aquí y nadie va a saberlo o podemos hacerlo oficialmente.
No one will get to know. - What rubbish are you talking?
Nadie va a llegar a conocer. - ¿ Qué basura estás hablando?
Well, I suppose the whole thing might blow over and no one will ever know that it was you.
Bueno, supongo que todo esto se va a apaciguar y nadie va a saber que fuiste tu.
Too bad no one will ever know.
Lástima que nadie nunca lo sabrá.
Maybe no one watching will realise, but I know.
Quien la mire, tal vez no lo perciba pero yo lo sé.
I promise no one will ever know.
Te prometo que nunca nadie lo sabrá.
During the robbery, no one except you will know you're blind
Durante el robo, nadie más que tu sabrás que eres ciego
The news is everywhere But they haven't removed me lf l get back before dawn, no one will even know
Pero no me han apartado. Si vuelvo antes del amanecer, nadie lo sabrá.
No one will even know?
¿ Nadie se dará cuenta?
No one will ever know that you gave it to me.
Nadie se va a enterar de que me lo diste tú.
Tell me everything I wanna know, or I swear to God, I will hurt you before I kill you and no one will stop me.
Dime todo lo que quiero saber o te juro por Dios, te lastimaré antes de matarte y nadie va a detenerme.
Well, I know one thing, I will not be giving you people any money if you serve kabobs.
Sé una cosa no les daré dinero si sirven brochetas.
But the good news is, no one in a two-block radius will ever know.
Pero lo bueno es que nadie, en dos calles a la redonda, se va a enterar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]