English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No one was hurt

No one was hurt Çeviri İspanyolca

293 parallel translation
It's unbelievable that no one was hurt.
Sí.
Bombs fell very close but no one was hurt.
Las bombas cayeron muy cerca, pero nadie resultó herido.
Fortunately, no one was hurt.
Afortunadamente, nadie salió herido.
Fortunately no one was hurt.
Afortunadamente nadie fue herido.
No one was hurt.
Nadie salió herido.
It was to be expected, let's hope no one was hurt.
Era de esperar, ojalá que nadie esté herido.
Buckingham Palace has been bombed again... but no one was hurt.
El palacio Buckingham ha sido bombardeado otra vez... pero nadie resultó herido.
You know, it's lucky no one was hurt.
Por suerte nadie resultó herido.
Besides, no one was hurt.
Además, nadie resultó herido.
He said it could have been worse, no one was hurt.
Dijo que podría haber sido peor, nadie salió herido.
No one was hurt.
No hay heridos.
The grenade exploded, but no one was hurt.
La granada explotó pero no hubo heridos.
No one was hurt.
Nadie fue lastimado.
Well, as it turned out no one was hurt.
Pero nadie salió herido.
It's amazing that no one was hurt in the explosion.
¡ Nadie resultó herido!
I hope no one was hurt.
Espero que no se hayan lastimado.
Seeing as no one was hurt, I think it would be really silly to dwell on this.
Como no hubo heridos, no debemos dilatarnos en esto.
No, i'm sure no one was hurt.
Seguro que nadie resultó herido.
At least no one was hurt.
Al menos nadie fue herido.
Look, no one was hurt, and that's the important thing.
Nadie salió lastimado, y eso es lo que importa.
Whee! It's a miracle... no one was hurt.
Es un milagro que nadie se lastimó.
No one was hurt. The radiation's contained in the core.
Nadie salió herido, y la radiación está contenida.
No one was hurt?
¿ Alguien fue alcanzado?
Sandy we're happy to report that no one was hurt and the children went on to. Trick or treat with one incredible story to tell.
Nos alegra decir que nadie resultó herido y que los niños buscaron dulces con un cuento increíble.
On this mission no one was hurt, Colonel. But in the future, someone may be hurt. I do not wish anything to happen that may interfere with our happiness.
Nadie salió afectado, Coronel pero en el futuro, tal vez alguien lo sea y yo no quiero que suceda nada que pueda interrumpir nuestra felicidad.
No one was hurt, but there's still about 35 people stuck down there.
Nadie resultó herido, pero hay 35 personas atrapadas.
I trust no one was hurt but what choice did I have?
Espero que nadie resultara herido. ¿ Qué otra salida tenia?
At least no one was hurt. The secondary command processors are nonfunctional.
Los procesadores de mando secundarios están fuera de línea.
I'm just so relieved no one was hurt.
Es un alivio que nadie esté herido.
I didn't think about it much and no one was hurt, and I was busy trying to sort out the coins.
No lo pensé mucho. Nadie resultó herido, y yo estaba ocupada con las monedas.
Luckily, no one was hurt.
Wow, afortunadamente, nadie resultó herido.
I'm relieved no one was hurt.
Me alivia saber que nadie resultó herido.
- If it was known I didn't have it... no one would attack me or hurt me.
Si sabían que yo no lo tenía, nadie me asaltaría o lastimaría.
Not at all. The only one hurt was... Mr. Valentine.
No, el único herido fue el Sr. Valentine.
Both our cars were ruined. No one was badly hurt.
Ambos automóviles quedaron arruinados, pero nadie resultó herido.
I was patient last night, so no one would get hurt.
Fui paciente la otra noche, por eso nadie resultó herido.
Now there's no point in making a federal case out of it as long as no one was seriously hurt.
Y luego vamos a nadar. Hmm. Ahora no hay punto en hacer Un caso federal fuera de eso
As bad as it was, it was a great relief to learn that no one had been hurt.
Fue terrible, pero me alivió enterarme de que nadie había salido lastimado.
AND MOMMA WAS JUST ONE BIG HURT WITH A NAME ATTACHED TO IT. IT WAS STILL MY MOMMA.
Cariño, no es malo querer deshacerse de algo que hace daño.
One who was always looking for a good time, no matter who it hurt, but the other was a man who loved you, very much.
Uno de ellos siempre estaba buscando cómo divertirse más sin importar a quién hiciera daño pero el otro era un hombre que te quería y te quería mucho.
Fortunately, no one else was-was hurt.
Por suerte, nadie más resultó herido.
And it was very exciting, and of course nobody suffered financially. I mean, the insurance always settled, and no one got hurt either.
Nadie sufría pérdidas económicas, los seguros lo arreglaban y... no resultaba herido nadie.
Until one night when she was tired and hurt by her stepmother's harsh words and she could no longer stand it.
Hasta una noche, en la que cansada y herida por las palabras de la madrastra no pudo aguantarlo más.
Well, no one was really hurt, you know.
Bueno, nadie salió herido.
Yeah, it was just one of those madcap goofs that don't hurt nobody except you.
Sí, una de esas estafas que no le hacen daño a nadie excepto a ti.
Hey, man. When we started this thing, you told me no one was gonna get hurt.
Cuando empezamos me dijiste que no le iba a pasar nada a nadie.
No one was supposed to get hurt.
Nadie iba a resultar herido.
The pilot was killed, but no one on the train was hurt...
El piloto murió, pero no hubo heridos en el tren...
No one was supposed to get hurt.
Se supone que nadie iba a lastimarse.
No-one was supposed to get hurt.
Nadie iba a salir lastimado.
No-one was ever pressured or hurt.
Nadie fue presionado a nada Nadie salió herido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]