English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Please come forward

Please come forward Çeviri İspanyolca

154 parallel translation
Anyone who has something to say in favor of the dead, please come forward.
¡ Quien tenga algo que decir en beneficio del muerto, que se adelante!
[Deputy Coroner] WILL, UH, WILFORD ROBINSON PLEASE COME FORWARD?
Wilford Robinson, ¿ puede acercarse?
Please come forward.
Venga con nosotros.
Would the Hon. Voltrano please come forward?
¿ Voltrano? ¿ Quiere adelantare el Honorable Voltrano?
Please come forward, judges. We appreciate your efforts.
Gracias por su trabajo, gracias.
So I'd like to ask you all, please come forward, anyone who can sing, recite etc.
Y me gustaría pedirles a todos que se presenten a las pruebas si saben cantar o recitar o lo que sea.
Squeezit Henderson, please come forward, and lead us in the Pledge of Allegiance.
Squeezit Henderson, por favor pase adelante, y guíenos en la Jura de Lealtad.
Please come forward.
Por favor pase al frente. - ¿ Yo?
Sally and Gloria, would you please come forward and move to your left now?
Sally y Gloria. Adelantaos y caminad a la izquierda. Ahora.
So please come forward and don't be shy.
Así que venid a verme, no seáis tímidos.
Anyone that wants to, please come forward for a picture.
Todo el que quiera, acérquese, por favor, para la foto.
The police have asked me to ask each of you if you have any information about Laura's activities after school yesterday or yesterday evening, please come forward.
La policía me ha pedido solicitarles que si tienen alguna información acerca de las actividades de Laura ayer luego de la escuela o ayer por la noche, por favor, díganlo.
The owner of that found mutt answers to the name of Rick, even if you don't want the dog, please come forward.
El dueño del perro que responde al nombre de Rick... aunque no quiera al perro, preséntese.
If I call out your number, people, please come forward. All right.
Muy bien.
Please come forward, Aaron Kurlander.
Que se acerque, por favor, Aaron Kurlander.
Knight, please come forward.
¡ Estás ahí, guerrera!
As I call your name, will you please come forward?
Cuando diga sus nombres, ¿ vienen por favor aquí delante?
Would you please come forward to the blackboard?
¿ Podrias pasar al pizarrón?
Citizen Elliott, please come forward and translate for us.
Ciudadana Elliott, venga a nuestra mesa y traduzca, por favor.
If you were on White Horse Road between 6pm and 7pm on October 9th last year, and you saw this man... would you please come forward and help us.
Si estuvo en la carretera White Horse a las 18 : 00-19 : 00 el 9 de octubre el año pasado, y vio a este hombre... podría por favor presentarse y ayudarnos.
'If you have any information...'that will help us catch Debbie Britten's killer, please come forward.
Si tiene alguna información... que puede ayudar a atrapar al asesino de Debbie Britten, por favor venga.
If anyone saw anything that happened, please come forward now.
Si alguien vio algo que sucedió, por favor venga ahora.
Please come forward.
Por favor, pasen adelante.
Please come forward without any fear... and lodge your complaint
Por favor, adelantaos sin ningún temor... para presentar vuestra denuncia.
Whatever you been though... whatever violence you suffered... please come forward and record it
Cualquiera que sea... cualquier violencia que hayáis sufrido... Acercaros y denunciad.
We're asking anyone with any information to please come forward if they've seen anything unusual.
Le pedimos a todo aquel que tenga información, que venga si han visto algo inusual.
Please come forward.
Por favor, presentese.
Will the Guild please come forward?
¿ Puede acercarse la sociedad?
Dr. Shippen Stearnes, come forward, please.
Doctor Shippen Stearnes, por favor, acérquese.
If, in the meantime, certain persons whom you know should come forward, please have someone advise me of it.
Si aparecen ciertos nombres que Usted ya conoce, le ruego que me avise de ello.
Would you come forward a few paces, please?
¿ Puede adelantarse un poquito?
- Hey! All right, fellas. Will you come forward, please?
Avanzad, por favor.
Dr.Johnson, come forward, please.
Dr. Johnson, venga, por favor.
Will Captain Waterman come forward, please?
¿ Podría pasar al frente el Capitán Waterman, por favor?
Please, come forward,
Vengan, por favor.
Mr Sowa, please come forward!
- Venga aquí.
Will Generals Percival and Wainwright come forward, please?
¿ Pueden acercarse los generales Percival y Wainwright?
I'm sorry, but- - Could you come forward, please?
por favor?
Would the bride and groom come forward, please?
¿ Podrían acercarse los novios?
Will you please come forward, Lieutenant?
¿ Le importaría acercarse, teniente?
Will the world's greatest wizard come forward, please?
¿ Acaso se acercará el mas grande mago de todo el mundo?
Stow it forward, squire, if you please. - Make it fast, Redruth. - Come along, man, get aboard.
Vamos, suba a bordo.
I would like now... children to come forward, please
me gustaría ahora... que los niños pasaran adelante, por favor
Now, let's go forward! Please, come.
Ahora sigamos adelante.
Sergeant Farmer, would you come forward, please?
Sargento Farmer, podria venir adelante, por favor?
Please, come forward.
Por favor, acérquense.
Please, come forward.
Por favor, acérquese.
Come forward, Major, please.
Adelante, Mayor, por favor.
Please, come forward.
Por favor, avance.
I'd just like to assure all of you that we are running down every lead and that if anyone has any information that you think can help please feel free to come forward.
Solo quisiera asegurarles a todos que estamos detrás de toda pista. Y que si alguien tiene cualquier dato que pueda ayudar que se presente, con toda confianza. Gracias.
Step forward, sir, please. And you, son, come here.
Aproxímese un poco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]