Shut the front door Çeviri İspanyolca
90 parallel translation
Shut the front door, please.
Cierra la puerta, por favor.
" I'd put on my coat and shut the front door behind me.
Me puse mi abrigo y cerré la puerta del frente detrás mío.
I'm gonna shut the front door.
Voy a cerrar la puerta del frente.
Shut the front door!
Cierra la puerta frontal!
Shut the front door!
¡ No lo puedo creer!
Could you shut the front door, please? And lock it?
¿ Podrías... podrías cerrar la puerta, por favor?
Shut the front door! How is that even possible?
No puedo creerlo ¿ cómo es posible?
Shut the front door.
- No me jodas.
Shut the front door.
¡ No me fastidies!
Shut the front door.
Con la puerta en las narices.
Shut the front door!
Cierra la puerta.
No, seriously, shut the front door.
No, enserio, cierra la puerta.
Shut the front door.
¿ No me digas?
Oh, shut the front door.
No te puedo creer.
Go, shut the front door, we're closing early today.
Vaya, cerr — la puerta, vamos a cerrar temprano hoy.
- Shut the front door.
- ¡ Santa cucaracha!
Shut the front door.
Cierra la puerta.
Shut the front door.
¡ Qué me estás diciendo!
Shut the front door!
¡ Cierra el pico!
Shut the front door.
Cierra la puerta delantera.
Shut the front door!
¡ No me digas!
Shut the front door!
¡ Cierra la puerta!
Shut the front door!
¡ No me jodas!
[Disbelieving] Shut the front door!
¡ Será broma!
Shut the front door.
¡ No me digas!
Shut the front door.
Cállate la boca.
I can't remember if I shut the front door.
No puedo recordar si cerré la puerta.
- Shut the front door, Amber.
- Cierra la puerta delantera, Amber.
Shut the front door!
¡ Cierra la boca!
- Shut the front door.
- Cierra la puerta principal.
- Shut the front door.
- ¿ En serio?
( laughing ) : Shut the front door.
Cierra la puerta principal.
Shut the front door.
Cierra la puerta del frente.
- Shut the front door.
- Cierra la puerta.
Shut the front door.
Cierra la puerta principal.
Shut the front door.
Cierren la puerta de enfrente.
For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime.
Fue la primera vez, que yo recuerde, que nuestra puerta se cerró durante el día.
Will here won't even shut and lock the front door
- Will no quiere cerrar la puerta.
- Er, the front door was shut, so...
La puerta principal dio un portazo.
The front door's shut.
La puerta principal está cerrada.
The front door was locked. The back door was shut, but the snib wasn't on.
La del frente estaba con llave y la de atrás cerrada, pero sin traba.
I'm not... I'm not happy with windows being nailed shut... and I'm not... I'm not happy with people sneaking around... and... and I'm not happy with my Christmas bells on the front door.
No estoy... no estoy contenta con las ventanas clavadas... y no estoy... no estoy contenta con gente escabullendose por ahí... y... y no estoy contenta con con mis campanas de navidad en la puerta delantera.
The front door's no good. It's been boarded shut.
Han atrancado la puerta.
- Then sit down and shut up. Josh Lyman opens the door from outside as Leo loses his grip and I go flying out the door ass-backwards on the street in front of 50 TV cameras.
Josh Lyman abre la puerta desde fuera,... entonces Leo la suelta y y yo salgo volando por la puerta....... y caigo de culo en la calle frente a 50 cámaras de TV.
The temporal stabilizer keeps me from getting any younger, but one foot outside that front door and it's set to shut off.
El estabilizador temporal hace que no me vuelva más joven. Pero un pie fuera de la puerta y se apagará.
And by keeping the front door nailed shut, they've done it all with God's approval.
Y manteniendo la puerta delantera cerrada "a cal y canto", lo han hecho todo con la aprobación de Dios.
I heard him go downstairs but only when the front door shut
Le oí bajar las escaleras pero solo cuando la puerta del frente se cerró
We're gonna shut this and open the front door, okay?
Cerraremos esto y te abrireromos la puerta delantera, ok?
I shut my door, I pushed my wardrobe in front of it and I used my sheets to climb out of the window.
Cerré mi puerta, empujé mi armario delante y utilicé mis sábanas para salir por la ventana.
I guess that's why- - shut the front door.
Bueno, la compraron por casi nada y, pobre hombre, sus gastos médicos lo llevaron a la bancarrota. Veamos. Supongo que por eso - no puede ser.
You had to explain before you shut the door in front of my face, before you scolded me.
La explicación tendrías que haberla dado ese día... antes de cerrarme la puerta en la cara.
shut the fuck up 1138
shut the hell up 176
shut the door 394
shut the 30
shut the doors 24
the front door was open 16
the front door 17
front door 43
front door ajar 17
shut up 16909
shut the hell up 176
shut the door 394
shut the 30
shut the doors 24
the front door was open 16
the front door 17
front door 43
front door ajar 17
shut up 16909
shut up and listen 61
shut your fucking mouth 59
shut up and listen to me 24
shut up and sit down 18
shut your damn mouth 21
shut your mouth 570
shut up and drive 25
shut up now 24
shut up already 37
shut it 519
shut your fucking mouth 59
shut up and listen to me 24
shut up and sit down 18
shut your damn mouth 21
shut your mouth 570
shut up and drive 25
shut up now 24
shut up already 37
shut it 519