English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Shut the hell up

Shut the hell up Çeviri İspanyolca

919 parallel translation
Shut the hell up out there.!
¡ Cerrad la boca de una maldita vez!
Shut the hell up!
¡ Déjeme en paz!
Shut the hell up!
¡ Cállate!
Shut the hell up, ma'am.
Cállese de una maldita vez, señora.
Will you shut the hell up about Maurice?
¿ Quieres dejarme en paz con Maurice?
All the interns, shut the hell up!
¡ Que todos los internos se callen!
- Shut the hell up!
- ¡ Cállese!
Shut the hell up!
¡ Cállate la boca!
- Shut the hell up!
- ¡ Cállate la boca!
Shut the hell up!
¡ Cerdos!
Shut the hell up, all of you!
¡ Callaos de una maldita vez todos!
How many times have I told you to shut the hell up?
¿ Cuántas veces te dije que no quiero verte aquí?
- Shut the hell up, Rufus!
- ¡ Cállate, Rufus!
Enough, shut the hell up!
¡ Basta, calla de una puta vez!
Shut the hell up!
¡ Cerrad todos el pico!
Shut the hell up, will you, Leary?
Cállate, Leary.
To shut the hell up.
Qué me quede callado.
A damn tank? - Why don't you just shut the hell up?
Burnside, ¿ por qué no te callas un rato?
Shut the hell up!
¡ Cállense todos!
- Oh, shut the hell up!
- ¡ Cállese de una vez!
Just shut the hell up!
¡ Cállese de una vez!
Shut the hell up.
Que me lleva el infierno.
Lady, why don't you just shut the hell up?
Señora, ¿ por qué no se calla?
And I would appreciate if you just shut the hell up about it and crawl back into your cage, okay?
Y te agradecería que te callases la boca y volvieses a tu jaula, ¿ vale?
So either kill yourself and do us all a favor, or shut the hell up!
¡ Haznos un favor y pégate un tiro o cállate de una puñetera vez!
Whoever's snoring, shut the hell up!
Quien esta roncando, cierren la boca!
Shut the hell up.
Cállate la boca.
- Will you shut the hell up?
- ¿ Vas a cerrar tu jodida boca?
Shut the hell up.
¡ Cállate y déjame tranquilo!
Shut the hell up.
¡ Cállate!
Shut the hell up.
Cállate, maldición.
So, nice as can be, I go outside and ask him to shut the hell up.
Así que, de manera gentil, Salí para pedirle que se callara por los mil demonios.
Shut the hell up, how're we supposed to help, too...
Lo enviaré al infierno, igual que él haría con nosotros...
You shut the hell up!
¿ Quieres callarte?
Why don't you shut the hell up! Crybaby.
¿ Por qué no se calla, chillón?
- You just shut the hell up!
¡ Silencio!
Melvin, shut the hell up.
Melvin, cierra la boca.
Hey! Would you shut the hell up!
¿ Quieres callarte?
Y'all shut the hell up down there!
¡ callaos de una vez!
If not, shut the hell up.
Si no, cállese carajo.
- Will you shut the hell up?
- ¿ Quieres callarte?
Shut up for a second, damn it the hell!
¡ Callad un momento, maldita sea!
Shut up, damn you! Just who the hell... do you think you are?
¿ Quién demonios... crees que eres?
What the hell good is He if He can't make one lousy sick dog shut up and stop waking up her goddamn boarders?
¿ Qué tiene de bueno si no calla a un perro enfermo y piojoso que despierta a los malditos huéspedes en plena noche?
- Oh, shut the hell up, Rufus.
- Cállate, Rufus.
Shut the hell up and listen to me, Dave.
Diablos.
Shut the fuck up and get the hell out of here!
Cierre el culo y raje de aquí.
What the hell's going on in this town? Shut up!
Cierra esa maldita boca.
Shut up! Just - shut - the hell - up!
Solo cierra la maldita boca!
Shut the fucking hell up!
¡ Cierra la boca!
WILL YOU JUST SHUT THE HELL UP, BELL?
Callate la boca, Bell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]