English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sir

Sir Çeviri İspanyolca

324,781 parallel translation
- We'll do you proud, sir.
- Haremos que esté orgulloso, señor.
Gentlemen. Sir.
Señor.
- That's right. - Sir, you said that I could...
- Señor, dijo que yo podría...
Sir... There's a party this evening.
Esta noche hay una fiesta.
Yes, sir.
- Sí, señor.
Thank you, sir.
Gracias, señor.
Splendid, sir.
- Excelente, señor.
- Yes, sir. - What?
¿ Qué?
Sir, can I talk to you?
Señor, ¿ puedo hablar con usted?
No, sir.
- ¿ Por los reclusos u otros guardias?
Sir, what'd she say?
Señor, ¿ qué dijo?
- Uh, sir, sir. - Huh? Huh?
Señor, señor.
Sir, there's a... situation.
Señor, hay un... problema.
Whatever you say, sir.
Lo que digas, señor.
I don't say "sir" to your kind.
No llamo "señor" a los de tu calaña.
Thank you, sir. It is our pleasure, Charles, to offer hospitality to one of our comrades when he needs it most.
El placer es nuestro, Charles, ofrecerle nuestra hospitalidad a uno de nuestros camaradas cuando lo necesita.
Sorry, sir.
Lo siento, señor.
Thing is, sir, the witness reported the gunshot came from Raymond Worrall's cottage.
La cosa es, señor... que el testigo reportó que el disparo vino de la cabaña de Raymond Worrall.
Shall we head back to the station now, sir?
¿ Regresamos a la estación ahora, señor?
Righty-o, sir.
Ya, señor.
Sir?
¿ Señor?
I believe Father Brown's referring to the Seal of the Confessional, sir.
Creo que el padre Brown se refiere... al secreto de confesión, señor.
Sir, are you sure about this?
Señor, ¿ seguro que debe hacer esto?
Right, sir.
Señor.
I'll go and see if the landlord's still got it, sir.
Iré a ver si el dueño aún la tiene, señor.
Just checking on the inmate, sir.
Solo comprobando al prisionero, señor.
Seems that way, sir.
Parece que sí, señor.
Right away, sir.
Enseguida, señor.
I don't think so, sir.
Creo que no, señor.
It might take a while, sir.
Podría llevar un tiempo, señor.
I'll sort him out, sir.
Yo lo ficho, señor.
I had to pop out, sir.
Tuve que salir de improviso, señor.
I had a hunch, sir.
Tuve una corazonada, señor.
Oh, I'll be forever grateful for the transfer, sir.
Siempre estaré agradecido para el traslado, señor.
Sir.
- Señor.
Maybe you made a mistake, sir.
Puede que cometiera un error, señor.
Maybe you've had a bit too much to drink, sir.
Puede que haya bebido demasiado, señor.
With all due respect, sir, she's right.
Con el debido respeto, señor, ella tiene razón.
I'll go and check, sir.
Iré a revisar, señor.
I'm so sorry, sir.
Lo lamento mucho, señor.
Good to have you back, sir.
Es bueno tenerlo de regreso, señor.
Erm, Scotland Yard, sir.
Scotland Yard, señor.
The miniature newspaper, sir.
El periódico en miniatura, señor.
What do we do now then, sir?
¿ Qué hacemos ahora, señor?
Sir, I think it would be best if you stayed here.
Señor, creo que sería mejor que se quedara aquí.
If you're going for that cinematic experience, I suggest the one that's in front of you, sir.
Si te interesa una experiencia cinemática, puedo sugerirte el que tienes frente a ti.
Sir, are you all right?
Señor, ¿ se encuentra bien?
Uh, I'm sorry, sir.
Cameron.
Yes, sir.
Sí, señor.
Sorry for your loss. Thank you, sir.
- Lamento su pérdida.
I prefer "sir."
Prefiero "señor".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]