English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / So here's the deal

So here's the deal Çeviri İspanyolca

373 parallel translation
So listen, here's the deal...
Así que escúchame bien. Esto es lo que te propongo.
So here's the deal.
Les diré el trato.
So, here's the deal...
Así que este es el trato...
So, what's the deal here?
Entonces, ¿ de qué va esto?
The deal's off, so don't expect to get out of here alive.
Pero ya no es así. Así que no esperes salir vivo de aquí.
- So, what's the deal here?
¿ Entonces cual es el acuerdo?
Larry Zito I know don't want a ride on a gravy train. So you better square up with me. What's the real deal here?
El Larry Zito que conozco no es un aprovechado así que cuéntamelo todo.
Okay, so here's the deal.
Bien, así está el asunto.
A way to structure their deal... so it won't look like the Arabs are buying up the country... making sure they wind up with the money. Here's my idea.
Una manera de estructurar su negocio... por lo tanto no parecerá que los árabes están comprando el país... asegurarse de que terminen con el dinero.
So here's the deal : I take 200 francs at the door, plus... 30 percent on bets against the house.
Este es el trato : tomo 200 francos en la puerta, más... 30 por ciento de las apuestas contra la casa.
So here's the deal.
Así que este es el acuerdo.
So here's the deal.
Así que aquí está el acuerdo.
So here's the deal.
Así que este es el trato.
So here's the deal.
Este es el trato :
I know you need a wad for your medical expenses, so here's the deal.
Y sé de hecho que necesitas mucho dinero para tus gastos médicos. Éste es el trato.
SO HERE'S THE DEAL, PLEDGES.
Esto es lo que haremos, aspirantes.
- So am I. I'm a good teacher, but nobody's good enough to get you up to exhibition level in a week. Jess, here's the deal.
Soy buena maestra, pero no puedo ponerte al nivel de competencia.
And so, well, here's the deal.
Esto es lo que pasó.
So here's the deal.
Pues el trato es este.
So here's the deal :
Éste es el trato :
Here is a man I could use. Are you with me? So he said to The Street, here ´ s the deal.
Verás, lo que sucedió fue que este oficial arrestó a La Calle por un delito bastante horrible hace algunos años y durante el interrogatorio, pensó :
Anyway, he's drinking at the bar, so I don't think a whole great deal of it, but then Mrs. Mohra, she heard about the homicides down here and thought I should call it in, so I called it in.
De todos modos, sólo bebió, así que no le di importancia. Pero entonces la Sra. Mohra oyó sobre los homicidios y pensó que yo debía llamar, así que lo hice.
So here's the deal.
Así que aquí está el trato.
Well, I know you need the cash, so what's the deal here?
Las reglas son para romperse.
So here's the deal :
Bueno, éste es el asunto.
So, here's the deal.
Esto es lo que pasó.
So here's the deal. Mercer? Yeah, he likes you, but he's got a real point of view about your career path.
Ésta es la situación, a Mercer le gustas, pero tiene una opinión formada sobre tu futuro profesional.
So, wha  s the deal here? You gonna be breathing down my neck right till the very end? - I don't understand.
Dime ¿ qué hay?
So here's the deal.
Bueno, éste es el asunto.
Yeah... yeah... here's the deal. See, he's not so much my former associate as much as he's my former kidnapper.
Sucede esto : no es mi antiguo socio sino que es mi antiguo secuestrador.
Abby... so what's the deal here?
¿ Cuál es la idea de esto?
So here's the deal.
Este es el trato.
Come on. So Casey's not here, big deal. Someone else will do the boom.
Casey no está aqui, alguien tiene que llevar la jirafa.
OK, so here's the deal...
De acuerdo, aquí está el trato.
So... Here's the deal...
Así que este es el trato.
So here's the deal.
Así que aquí es el trato.
So, what's the deal here?
¿ Qué pasa?
Okay. So here's the deal.
Lo que pasa es lo siguiente :
So here's the deal, all right?
Así que aquí está el acuerdo, todos los derechos?
Okay, so here's the deal.
Vale, este es el tema.
So here's the deal. It'll be three rounds.
Así que este es el tema.
So here's the deal :
Este es el trato :
- Great, so here's the deal.
Éste es el asunto :
So what's the deal here?
¿ Qué pasa aquí?
And here's the deal. You paid 200 bucks for river water, and yet you and I are standing here, everybody else is trying to find paper bark so they can wipe their butts,'cause they all have to go to the bathroom.
- Pero mira esta es la cosa... pagaste 200 dólares por agua y tu y yo estamos aquí... mientras todos buscan corteza de árbol para limpiarse porque todos tienen que ir al baño.
So here's the deal.
Éste es el trato, amigo.
So here's the deal.
Éste es el asunto.
- So here's the deal.
- así que este es el trato.
Alright. Here's the deal. We're gonna be really, really quiet, so the Pirates of the Caribbean don't hear us, okay?
De acuerdo, vamos a estar realmente, realmente quietos para que los Piratas de Caribe no nos oigan, ¿ vale?
So here's the deal.
Éste es el trato.
Look, I don't have time to argue with you, so here's the deal.
Mira, no tengo tiempo para discutir contigo. Así que éste es el trato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]