The hook Çeviri İspanyolca
5,486 parallel translation
You grab a bucket, fetch some warm water from the copper... .. put the bucket up on the hook.
Cogen un cubo, cogen agua caliente del calentador... cuelgan el cubo en el gancho.
It'll keep them on the hook forever.
Los mantenemos en el anzuelo. para siempre.
Charles, that puts you personally on the hook for the other $ 5 million Ms. Palmer is after.
Charles, eso te hace responsable de los otros cinco millones que quiere la Srta. Palmer.
I have you and your associate Mr. Burke on the hook for extortion, kidnapping, attempted murder.
Os tengo a ti y a tu complice al Sr. Burke acusados de extorsión, secuestro e intento de asesinato.
Well, let me guess, I'm off the hook.
Déjeme adivinar, me he librado.
And you know, some of you who are off the hook sometime, and that's just the way my life is.
Algunos de ustedes están drogados a veces, y así es como es mi vida.
Off the hook.
Drogado.
Voight's been softening up the bureau chief, and I'm figuring out who the hook is that Keeler has in the department.
Voight ha estado ablandando al jefe de la oficina, y me estoy imaginando quién es el cómplice que Keeler tiene en el departamento.
I took the phone off the hook.
He descolgado el teléfono.
The hook your laddo used to get into Abi Farrow's house, the coat hanger?
- ¿ El gancho que tu tipo usó para entrar en la casa de Abi Farrow?
The hook is one of the oldest and also one of the scariest urban legends.
El gancho es uno de los más antiguos y también una de las leyendas urbanas más aterradores.
The hook urban legend probably came to be in the mid-1950s.
La leyenda urbana de gancho Probablemente llegó a ser a mediados de la década de 1950.
One of the interesting appearances of the hook was in November 1960 when it actually appeared in the dear Abby column, and it's something that a lot of people would have read.
Uno de los aspectos interesantes de la gancho fue en noviembre de 1960 cuando en realidad apareció en la columna de la querida Abby, y es algo que mucha gente habría leído.
Despite its name, the hook is a cautionary tale warning teenagers everywhere about the dangers of sex.
A pesar de su nombre, el gancho es un cuento con moraleja advirtiendo los adolescentes de todo el mundo sobre los peligros del sexo.
The hook urban legend captured something in the era that people were interested in.
La leyenda urbana gancho capturado algo en la era que las personas han visitado
One of the victims was actually sexually assaulted with the barrel of a gun, and so we have the idea of a foreign metal object being used in this way which seems to be psychologically behind the idea of the hook.
Una de las víctimas fue asaltada sexualmente en realidad con el cañón de un arma de fuego, y así tenemos la idea de un objeto de metal extra se utiliza de esta manera, que parece ser psicológicamente detrás de la idea del gancho.
In the hook story, we have the hook about to penetrate the car when the boy drives away and the hook is then ripped from the hand of the murderer.
En la historia de gancho, tenemos el gancho a punto de penetrar en el coche cuando el niño se aleja y el gancho entonces se arrancó de la mano del asesino.
The babysitter killer, the hook man, the Halloween sadist, the killer clown... what can we learn from these urban legends and from the true crimes that may have inspired them?
El asesino de niñera, el hombre gancho, el sádico Halloween, el asesino de payaso... ¿ Qué podemos aprender de estas leyendas urbanas y de los crímenes reales que pudieron haber inspirado a ellos?
Oh, hey! Good news- - you're off the hook.
Oye, buenas noticias... te libraste.
But you ain't off the hook just yet, sweetheart.
Pero tú aún no te has librado, cielo.
Residents have expressed shock and outrage, and phones are ringing off the hook at a local security company where many have inquired about installing alarm systems in their homes.
Los residentes han expresado su conmoción e indignación, los teléfonos no dejan de sonar en la compañía local de seguridad donde muchos se están informando para instalar sistemas de alarmas en sus casas.
We share a little intel, play both companies against the middle, keep them on the hook forever.
Compartimos un poco de estrategia, llevamos ambas compañías hacia el centro, las mantenemos enganchadas para siempre.
You-You're-you're letting me off the hook.
Me... me... me dejas descolocado.
The--the hook.
El... gancho.
Let yourself off the hook.
Déjese descolgado.
That maybe you'd hook up after the team dinner or something.
Tal vez de que salierais después de la cena o algo.
We can hook her into the life support we used on Peter.
Podemos conectarla al soporte vital que usamos con Peter.
and I wanna be clear on this... is that IBM just sliced our throats and left us to bleed out like a hog on a hook, and come next week, half those people out there, they're gonna be out of a job, out on the street,
IBM nos acaba de rajar las gargantas y nos ha dejado desangrándonos como un cerdo colgado de un gancho, y la próxima semana, la mitad de esa gente de ahí fuera se va a quedar sin trabajo, en la calle,
If you wanna hook up with someone whose biggest scoop is the impact of skrillex on society, go for it.
Si quieres salir con alguien cuya mejor historia es... "el impacto de Sktillex en la sociedad", hazlo.
It's not true because, okay, the bushmaster gun that killed all those kids at Sandy Hook costs like a $ 1,000 American.
No es cierto porque, de acuerdo, la pistola bushmaster que mató a todos los niños en Sandy Hook costos como $ 1,000 americana.
Yeah, it's the unofficial hook-up room for the staff.
Sí, es la habitación donde el personal viene a engancharse.
So the only way you're allowed to hook up with her... is if you marry her.
Entonces la única manera en la que puedes acostarte con ella es si se casan con ella.
Kelly, listen, I don't know the whole story, but Keeler's got a hook in somebody higher up the food chain.
Kelly, escucha, no conozco la historia completa pero Keeler tiene enganchado a alguien más arriba en la cadena alimentaria
I don't know the whole story, but Keeler's got a hook in somebody higher up the food chain.
No sé toda la historia pero Keeler tiene un conexión con alguien más arriba en la cadena alimenticia.
I would very much like to make my way to the intelligence division, and I sincerely believe that I would be an asset, but not with a hook.
Me gustaría muchísimo entrar en la división de inteligencia, y, sinceramente, creo que sería de valía, pero no por un enchufe.
My point is, knowing the department, I'm sure there was some behind-the-back talk you had to deal with about how you had a hook.
Lo que quiero decir es que, conociendo el departamento, estoy seguro de que tuvo que soportar rumores a sus espaldas sobre si lo había logrado por enchufe.
A crazed maniac with a hook for a hand has escaped from the local insane asylum.
Un maníaco enloquecido con un gancho para una mano se ha escapado del manicomio local.
Later, as the boyfriend goes to open his date's door, he sees dangling from the door handle, the maniac's bloody hook, ripped from the socket.
Más tarde, cuando el novio va a abrir la puerta de su fecha, él ve colgando de la manija de la puerta, gancho sangriento del maniaco, arrancado de la toma de corriente.
While the attacks on lover's lanes in texarkana didn't specifically involve a hook, the phantom's sickening crimes created an equally horrifying metaphor.
Mientras que los ataques a los carriles del amante de dallas no incluyó específicamente un gancho, crímenes repugnantes del fantasma creado una metáfora igualmente horrible.
Here the Candyman uses a hook, just like the well-known hook urban legend where it was probably appropriated from, but the film's villain wasn't the first candy man.
Aquí el Candyman utiliza un gancho, al igual que la conocida leyenda urbana gancho donde probablemente se apropió de, pero el villano de la película no fue el primer hombre de caramelo.
He also says that he's the only one who can hook us in to a network of truly high-end buyers.
También dice que es el único que puede conectarnos a una red de compradores de gama alta.
- Well, you picked the overweight 44-year-old hipster to hook up with because I'm gonna take you right to the heart of Generation Y.
- Para qué?
You had to try and hook them with a little fishing rod and if you got the one with the star on its bottom, you won the most fantastic prize.
Debías tratar de engancharlos con una pequeña caña de pescar y si atrapabas... el que tiene la estrella debajo, ganabas el más fantástico premio.
Next episode, Saeko continues to tantalize Souta. Olivier tries to hook up the realistic couple of the show.
Subtítulos en español por Judit _ 1981 para Asia-Team.
Start pulling out all the rope from the grappling hook and the bolas.
Comienza a sacar toda la cuerda que hay en el gancho y en las boleadoras.
Well, I did bring it in the first time, and that is the last time I hook up with a bat in Thailand.
Sí que lo pillé aquella primera vez pero es la última vez que salgo con un murciélago en Tailandia.
Does this train car have the original link-and-pin coupler or the Miller Hook and platform?
¿ Este coche de tren tiene los acoples de enlace originales o los Ganchos Miller y Plataforma?
Is the seafood risotto being served on a train car with the original link-and-pin coupler or the Miller Hook and platform?
El risotto con mariscos será servido en un coche de tren ¿ con los acoples de enlace originales o con los Ganchos Miller y Plataforma?
I-I did hook up with the concierge, but it didn't mean anything.
En Cabo, cuando estabas inconsciente, sí tuve algo con el conserje. No significó nada.
People who work together hook up all the time.
La gente que trabaja junta suele acostarse.
Word on the waterways is Captain Hook had gone soft.
Se dice en los canales que el capitán Garfio se ha vuelto blando.
hook 324
hooker 134
hooks 34
hookfang 136
hook up 29
hook me up 34
hookers 49
hook it up 20
hooked up 19
hook him up 25
hooker 134
hooks 34
hookfang 136
hook up 29
hook me up 34
hookers 49
hook it up 20
hooked up 19
hook him up 25
the hunger games 20
the hole 27
the headmaster 20
the hell i don't 16
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hell with it 67
the hell you don't 16
the hole 27
the headmaster 20
the hell i don't 16
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hell with it 67
the hell you don't 16
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hall 17
the hell are you talking about 20
the hours 16
the horror 73
the head 74
the half 48
the housekeeper 42
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hall 17
the hell are you talking about 20
the hours 16
the horror 73
the head 74
the half 48
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hotel 71
the hand 48
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hotel 71
the hand 48
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25