The hours Çeviri İspanyolca
26,961 parallel translation
And then a few hours later, the doll said again,
Y luego un par de horas más tarde, la muñeca volvió a decir
Watching one game, driving five hours, waking up the next day driving five hours. We'll find...
Miramos un juego, manejamos cinco horas, nos despertamos, manejamos cinco horas.
I waited by the door for hours.
Esperé en la puerta durante horas.
They'll probably make contact within the next 12 hours.
Probablemente se ponen en contacto Dentro de las próximas 12 horas.
Spent the next few hours at the dentist.
Pasamos las próximas horas en el dentista.
Well, unfortunately, the condition of the body makes it very difficult to determine the precise time of death, however, I can confirm it was within the last 72 hours.
Bueno, desgraciadamente las condiciones del cuerpo hacen muy difícil determinar la hora exacta de la muerte, sin embargo puedo confirmar que fue en las últimas 72 horas.
You know, I could have her in a crate back to the Philippines in seven hours.
Sabéis, podría hacer que la metieran en una caja de vuelta a Filipinas en siete horas.
He should be on the ground in St. Louis in 4 1 / 2 hours.
Debería aterrizar en St. Louis en cuatro horas y media.
Imagine what the economic impact of that is even if it only lasted for 24 hours.
Imagina el impacto económico que provocaría en un lapso de 24 horas.
It's about lines in New York, about the people who stand in line for countless hours for what seems like minimal payout.
Es sobre las colas de Nueva York, sobre la gente que hace cola un montón de horas por una recompensa mínima.
I haven't been near a cactus in the last 24 hours.
Llevo más de 24 horas sin acercarme a un cactus.
And, so, what was Jimmy The Fence doing calling Tosh Walker only a few hours before he was killed?
¿ Y por qué Jimmy El Perista... llamó a Tosh Walker, a sólo horas de ser asesinado?
You know, the learning process is just a matter of manpower and putting in more hours.
Verás, el proceso de aprendizaje es solo una cuestión de mano de obra y de echarle más horas.
The flight is nine hours, but it is totally worth it.
El vuelo dura nueve horas, pero vale la pena.
What... the ungodly hours, the mind-numbing quarterly meetings?
¿ El qué? ¿ Las escandalosas horas, las aburridas reuniones trimestrales?
You tell her the operation will take eight hours and I'll do my best to send someone out there to let her know how things are going.
Dile que la operación tomará ocho horas. Y haré todo lo posible para enviar a alguien afuera para hacerle saber cómo van las cosas.
The VAD can sustain her for 12 hours.
El VAD puede sostenerla durante 12 horas.
I was part of the team that worked on them for 20 hours.
Yo era parte del equipo que trabajó en ellos durante 20 horas. Ellos casi no sobrevivieron.
Nine, ten hours at the most.
Nueve, diez horas a lo sumo.
And these are only from the last 24 hours.
Y estas son solo de las últimas 24 horas.
Avery called the team together three hours ago.
Avery nos reunió a todos hace tres horas.
We still have 22 hours left until the silent auction.
Todavía quedan 22 horas hasta que se cierre la subasta.
All right, so eliminate anyone who hasn't done a search on gossip or popular culture sites in the last 24 hours- - sites like TMZ or Gossip News Entertainment.
Vale, entonces elimina a cualquiera que no haya hecho una búsqueda en páginas de cotilleos o cosas de moda en las últimas 24 horas. Páginas como TMZ o Gossip News Entertainment.
But I'm gonna give it a whirl, because I thought Joel's friends and family should know that the event he spent so many hours planning raised over $ 150,000 for the children's hospital last night.
Pero voy a intentarlo, porque creo que los amigos y la familia de Joel deberían saber que el evento que pasó tantas horas planeando acumuló más de 150.000 dólares para el hospital infantil anoche.
Two hours ago, the U.S. government was hacked.
Hace dos horas, el gobierno de los Estados Unidos fue hackeado.
He's probably taking a few hours extra sleep at the Ritz.
Probablemente está durmiendo unas horas extra en el Ritz.
[narrator] With the clock ticking, you've now got less than 48 hours to turn $ 500 into an Internet currency called bitcoin.
Con el tiempo contado, ahora tienes menos de 48 horas para convertir 500 dólares en una moneda de Internet llamada bitcoin.
His followers are spread across the world, and they gather at the Freedomain Radio website - - a massive Internet forum with over three thousand hours of original podcasts and over 303,000 posts and comments.
Sus seguidores están esparcidos por todo el mundo, y se reúnen el el sitio Web de Freedomain Radio... un enorme foro de Internet con más de tres mil horas de podcasts originales y más de 303 mil mensajes y comentarios.
Now, our Intel has the buyers- - a couple from New York, the Sampsons- - arriving in less than two hours, so we need to get all this done before the real bowl is sold to them.
Ahora, nuestro Intel tiene la buyers- - Una pareja de Nueva York, la Sampsons- - Llegar en menos de dos horas, así que tenemos que hacer todo esto
The restaurant I was in is not gonna be open for another few hours, giving us plenty of time to settle in.
El restaurante abre en unas horas, nos da tiempo para instalarnos. - Hola.
Right, but the restaurant doesn't open for another couple hours.
Cierto, pero el restaurante no abre hasta dentro de unas horas.
After hours adrift at sea, the refugees were spotted by the Turkish Coast Guard and taken back to Turkey.
Después de horas a la deriva en el mar... los guardacostas los avistaron y los regresaron a Turquía. Para comprender qué causa esta migración masiva... hablamos con el legislador que lidia con la crisis...
They're waiting for me to give them the green light, which, I assure you, I will do unless you pull your destroyers back to Bandar Abbas within the next three hours.
Están esperando a que les dé luz verde, lo que, se lo aseguro, haré a menos que devuelva sus destructores a Bandar Abbas en las próximas tres horas.
We then have 72 hours to assess whether or not you meet the release requirements.
Por lo tanto tenemos 72 horas para evaluar si reúnes o no los requisitos para tu alta.
Norman does have the right to check himself out within the next 48 hours, and the only way I can circumvent that is if I petition the court and make a case as for why he might be a danger to himself or others.
Norman tiene derecho a darse el alta en las próximas 48 horas y la única manera que tengo de impedirlo es presentando una solicitud en el juzgado y argumentar que puede ser un peligro para sí mismo o para los demás.
Anyway, my intel is telling me right now that... Rivera's supposedly holding a summit. Supposed to be a big meeting within the next 48 hours.
En fin, mi inteligencia en este momento indica... que Rivera supuestamente celebrará una reunión cumbre, que se supone será de grandes proporciones, en las próximas 48 horas.
Anyway, the location of the meeting's in 24 hours, guys.
MANSIÓN DE RIVERA En cualquier caso, la reunión será en 24 horas, chicos.
I'm gonna pack up my gear and I'll meet you at the extraction point in two hours.
Guardaré mi equipo... y te veré en el punto de recogida en dos horas.
When you look at primates who still eat raw food, they spend half their waking hours in the act of chewing.
Si vemos a los primates que aún comen alimentos crudos, dedican la mitad del tiempo que están despiertos al acto de masticar.
In the wee, wee hours of the morning, you know, sleep began to take over.
A primeras horas de la madrugada, reinaba el sueño.
Then you go back again in the evening for an additional one or two hours of work.
Después, regresamos al campo por la noche para trabajar una o dos horas más.
If you take a bunch of flour, uh, of almost any grain, and you mix it with some water and you let it sit out on the counter, in somewhere between a couple hours to a couple days, it'll be bubbling like crazy.
Si tomamos un poco de harina de casi cualquier grano y la mezclamos con un poco de agua para dejarla reposar en la encimera, en un lapso que va desde dos horas hasta un par de días, empezará a burbujear como loco.
And with the election just a few hours away...
Con la elección teniendo lugar dentro de unas pocas horas...
In the last two hours, the Abbies have reentered the valley outside the fence.
En las últimas 2 horas, los "abbies" han entrado en el valle de fuera de la valla.
In the last two hours, the Abbies have re-entered the valley outside the fence.
En las últimas dos horas, los Abbies han reingresado al valle fuera de la valla.
I'll need it in the next few hours.
La necesitaré en las próximas horas.
After the incubation period, roughly 13 hours, I will walk outside of the fence and... be consumed.
Luego del período de incubación, aproximadamente de 13 horas, saldré fuera de la valla y... seré consumido.
The incubation period roughly 13 hours.
El período de incubación, aproximadamente de 13 horas.
Why would she say it, then? After the worst two hours of our whole relationship?
¿ Por qué lo dijo después de las peores dos horas de nuestra relación?
The 48-hours protocol.
El protocolo de 48 horas.
Now, we better get on the road because time till impact is roughly... 2 days, 4 hours, 1 minute and 16 seconds.
Pero será mejor ir pronto porque el tiempo para el impacto... es de 2 días, 4 horas, 1 minuto y 16 segundos.
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours now 24
hours away 26
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the headmistress 18
the heart wants what it wants 18
the house 261
the hall 17
the hell are you talking about 20
the house is empty 22
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the headmistress 18
the heart wants what it wants 18
the house 261
the hall 17
the hell are you talking about 20
the horror 73
the head 74
the half 48
the house is on fire 21
the housekeeper 42
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the head 74
the half 48
the house is on fire 21
the housekeeper 42
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71